Pour travailler avec nous vous êtes un raccourci vers le succès!
与我们合作是您事业成功的一条捷径!
Un soutien beaucoup plus accentué constitue la voie la plus rapide vers l'indépendance.
增加支助是争取独立的捷径。
On ne peut pas prendre de raccourci.
走捷径的办法是行不通的。
Il ne peut y avoir de raccourci ni de solution miracle.
不可能有任何捷径或快速解决方案。
Nous devons également comprendre qu'il n'y a pas de solution toute faite ni de raccourci.
我们也必须理解,不存在速效办法或捷径。
Malheureusement, il n'y a pas de raccourci sur la voie de la paix.
不幸的是,在通往和平的道路上没有捷径。
Quelque 35 000 étrangers ont acquis la nationalité estonienne par une procédure autre que la naturalisation.
根据现行法律,这种婚姻并不是取公民身份的捷径。
Il n'y a pas de raccourci possible, que ce soit au Conseil de sécurité ou ailleurs.
安理会和其他地方都没有捷径。
Personnellement elle n'est pas favorable aux quotas parce qu'ils sont un raccourci potentiellement nuisible.
就个人来说,她不赞成配额制度,因为它有可能是有害的捷径。
Leur participation et leur engagement seront nécessaires à long terme.
他们的承诺和参与将是长期必须的,因为阿富汗的成功没有捷径可走。
Troisièmement, on ne saurait régler à la hâte ce conflit militairement ou par l'occupation.
第三,通过军事解决办法和占领来解决这场冲突的捷径是不存在的。
Il n'y a pas de solution immédiate; il n'y a pas de raccourcis vers le succès.
没有任何立竿见影的解决办法;没有获成功的捷径。
Le premier schéma offrait manifestement le moyen de réduire immédiatement les coûts et de repartir de l'avant.
很明显,备选方案1是削减成本和前进的捷径。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《反倾销协定》不严谨的措词导致退而采取反倾销行动成为一种“捷径”的局面。
Il n'existe malheureusement pas de solution miracle. Bien que longue et difficile, l'expérience en vaut la peine.
而且不幸的是,没有速效办法或捷径,它只能是一条漫长而艰难的道路,但是值努力。
L'Internet n'est pas un luxe; il offre aux pays en développement un raccourci sur la voie du développement économique.
互联网不是一种奢侈品,它为发展中国家提供了一条经济发展的捷径。
La consolidation de la paix est un effort de longue haleine : il n'y a pas de solution toute faite.
建设和平是一项长期的努力,没有捷径。
Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond.
委员会不应该通过对来文的情况进行审议而在本案上走捷径。
Ne croyez pas les personnes qui vous disent qu'il y a un raccourci ou une solution facile à cette fin.
不要相信任何人说这个问题存在着简单的捷径或是有简单的解决办法。
Le resserrement des liens avec des ONG, le secteur public et le secteur privé est utile aussi pour diffuser l'information.
加强与非政府组织、公共和私营部门的联系是宣传联合国的另一捷径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de raccourci pour éviter ce besoin.
没有可以避免这一需要。
Et puis elles prennent des raccourcis qu'on ne peut pas emprunter.
它们可以,而我们不能。
Eh bien, un jour ou l'autre, elle pourrait finir par creuser une nouvelle arche et prendre un raccourci.
好吧,有一天可能会挖一个新的拱门并。
Facile la route de la réussite est parsemée d'embus, les étapes du succès doivent d'abord passer par une serrure.
通往成功的充满着坎坷,要成功,首先就要摆脱束缚迈出第一步。
Donc, le cap une fois doublé, son expédition demeurait sans but, et il ne l’eût probablement pas entreprise.
因此,好望角一绕过,这就找到了,他往西探险还有什么意义呢?他就不可能再做那无意义的探险旅行了。
Le flou du décret pourrait être dû à un raccourci.
该法令的含糊不清可能是由于。
Voilà ce que j'appelle un super raccourci, madame maladroite.
这就是我所说的一伟大的,笨手笨脚的女士。
" Il n'y a pas de solution miracle" face à ces arrivées permanentes de migrants.
面对这些永久抵达的移民," 没有可治" 。
Pour converser avec les spectateurs étrangers, certains prennent donc des raccourcis technologiques.
- 为了与外国观众交谈,有些人因此采取了技术。
Un critique de l'époque s'était étranglé de ces raccourcis.
当时的一位批评家对这些感到窒息。
Nous, on trouve une sorte de raccourci en montrant des choses et en les matérialisant artistiquement.
我们通过展示事物并以艺术方式实现它们来找到一种。
De là, pour le chef responsable, la nécessité d’examiner la moindre touffe d’arbres et d’approfondir le moindre relief.
平原上的洼地,地形的变化,一适当的,一片树林,一山沟,都可以撑住大军的脚眼,使它不后退。谁退出战场,谁就失败。因此,负责的主帅必须细致深入地察遍每一丛小树和每一处有轻微起伏的地形。
Le sentier se découvre évidemment à pied, mais pour accéder aux plages, certains s'autorisent un raccourci: le bateau.
- 这小显然是步行发现的,但要进入海滩,有些人给自己留了一:船。
Quand on envoie un texto, on dit les chose texto franco , même si l'on contourne un peu le règle du dico.
发" 短信" 的时候,要用简短的词语,我们会些,而不是一板一眼用字典中的词。
Ce genre de petites négociations avec la réalité, c'est parfois juste un raccourci, c'est même le cas de le dire d'ailleurs avec Marie-Antoinette.
这种与现实的小协商,有时只是一种,就像玛丽·安托瓦内特一样。
Mais attention au raccourci facile : Dirlewanger et ses bouchers ont aussi des pratiques radicalement différentes de celles de la chasse !
但请注意,这是:迪尔旺加旅及其屠夫的做法也与狩猎截然不同!
Bien sûr, il y a quelques raccourcis, si vous apprenez deux langues en même temps, des choses qui peuvent vous faire gagner du temps.
当然,如果你们同时学习两门语言,会有一些,它可以让你们节省时间。
La Bavière c'est la CSU » : le raccourci prisé par l'union chrétienne sociale n'est plus tout à fait vrai.
巴伐利亚就是 CSU”:基督教社会联盟所珍视的不再完全正确。
Et là encore, on a un raccourci puisque l'expression de départ, c'était « boîte de nuit » qu'on a abrégée en boîte.
在这里,我们再次有一个,因为最初的表达是“夜总会”,我们缩写为俱乐部。
Il crut à la ligne droite ; illusion d’optique respectable, mais qui perd beaucoup d’hommes. Le fourré, si hérissé qu’il fût, lui parut le bon chemin.
他相信直路好,这种眼力的幻觉是可贵的,但使很多人失败,荆棘尽管多刺,他却认为是。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释