有奖纠错
| 划词

1 Les deux victimes présumées étaient coaccusées dans une affaire de meurtre.

1 两名受害人是同一案件的共同被告人。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

,保留该案文将有助于促全球范围的统一。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.

4 该程序的目的将是纠正法律中的违反。

评价该例句:好评差评指正

Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.

他的兄弟被关了6月至1年。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.

在Kaa不会发生走私活动,特别是武器弹药的走私活动。

评价该例句:好评差评指正

Tant l'instruction que le procès auraient été conduits avec la volonté de l'accuser.

,调查过程和法庭诉讼都是以指控方式行的。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷

评价该例句:好评差评指正

L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.

,这次件正在由苏丹警方调查。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.

袭击者劫持了其余的士兵和非盟特派团的汽车。

评价该例句:好评差评指正

L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.

对获取外国资金也实行严格限制。

评价该例句:好评差评指正

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项

评价该例句:好评差评指正

Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.

他在拘留期间遭到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Pendant son interrogatoire, il aurait subi des mauvais traitements.

在审问期间,Al Tamimi 先生受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.

,调查与纪律惩处行动的决定出现拖延。

评价该例句:好评差评指正

Une seule accusation aurait été dirigée collectivement contre 19 personnes, parmi lesquelles se trouvaient MM.

,针对包括Cortés先生、Ramírez先生和 Peñaranda先生在内的19人提出一项普通指控,无法将所指控的罪行与具体行为相联系或证实这些指控。

评价该例句:好评差评指正

La personne au nom de laquelle la plainte est soumise n'est pas représentée par un conseil.

的受害人没有律师代理。

评价该例句:好评差评指正

Le lichen disparaît complètement des zones exploitées, et ce pendant des siècles.

伐木作业导致了有关地区地衣完全消失,可能会持续达几百年。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, la participation de Janjaouid a été signalée.

大多数情况下,都有金戈威德民兵参与。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.

此外,动用了酷,防止妇女逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nient apparemment que des agents de l'État aient été responsables de disparitions systématiques.

当局否认失踪模式是由国家人员一手炮制的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Mahsa Amini a été arrêtée par la police spéciale parce qu'elle n'aurait pas respecté le code vestimentaire iranien.

马赫萨·阿米尼被特警逮捕,据称是因为她没有遵循伊朗着装规定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Ces militaires auraient été abattus alors qu'ils venaient de se rendre.

据称,这些士兵是刚刚投降时被枪杀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Le tueur présumé, ex-militaire, chômeur de 41 ans, aurait lui-même fabriqué l'arme du crime.

据称凶手,前士兵,失业,41 岁,会自己制造凶器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Des intermédiaires lui auraient fabriqué des certificats d'importation bidons.

据称,中介为他伪造了虚口证明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Deux plaignantes auraient signalé à une association qu'il les aurait violées entre 2009 et 2011.

据称,两名申诉人向一个协会报告说,他 2009 至 2011 期间强奸了他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

D. Abad visé par des signalements de faits présumés de viol.

D. Abad 成为据称强奸目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222

De leur côté aussi, les Ukrainiens diffusent des vidéos de soldats russes qu'ils auraient capturés.

- 就他们而言,乌克兰人也播放他们据称俘虏俄罗斯士兵视频。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces individus auraient formé des bandes armées rançonnant et tuant pour survivre.

据称,这些人组成武装团伙,为生存而赎金和杀人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188

De l'argent lui aurait été versé par des entreprises du bâtiment en échange de contrat.

据称,建筑公司付给他钱,以换取同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212

Il aurait caché les billets dans les coussins du canapé d'une chambre d'amis.

据称他将门票藏客房沙发垫中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

Elles se seraient suicidées après avoir été harcelées par leur belle famille.

据称,他们受到姻亲骚扰后自杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Des attaques aux drones qui auraient été menées par des milices pro-téhéran.

据称,无人机袭击是由亲德黑兰民兵

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Les malversations auraient notamment été réalisées à l'aide de cryptomonnaies.

据称,挪用公款是使用加密货币

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131

La police aurait même torturé les suspects pour avoir des aveux.

据称,警方甚至对嫌疑人施以酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

« Avez-vous jamais été témoin de violences qu’il aurait exercé à son encontre ? »

" 你有没有见过他据称对她施加任何暴力?"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

Abdelamid Abaaoud, l'organisateur présumé des attentats de paris y a-t-il participé en personne ?

据称巴黎袭击组织者阿卜杜勒阿米德·阿巴乌德亲自参加了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252

Il reçoit même cette photo, soi-disant son chat totalement apeuré.

他甚至收到了一张据称是他惊恐万分照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410

Elle aurait escroqué son précédent employeur, la chaîne de loisirs Cultura.

据称,她欺骗了她前雇主休闲连锁店 Cultura。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Il lui aurait pris son téléphone de force en la bousculant.

据称,他推搡她时强行拿走了她手机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310

Ce dernier aurait acheté des papiers Kosovars pour obtenir le statut de réfugié en France.

据称,后者购买科索沃证件是为了法国获得难民地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接