J'écris sous la dictée de ma grand-mère.
我奶奶口授笔写。
Les employés du magasin rangent les marchandises par catégories.
商店员工类别陈列商。
Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.
通常程序,首先会有一个调查。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人自己的意愿行事,不考虑后果。
Mon Fils ne rejette pas ceux qui l'appellent et qui désirent vivre selon Lui.
我的爱子从不拒绝求他的人、希望生活出耶稣的意愿的人。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不合乎自然规律的时节吃蔬菜水果是不好的。
Ce n'est que le premier pas qui coûte.
字意思直译是:只有第一步值。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有先后顺序排列。
En fonction du coût de 2% du montant d'argent recueilli.
费用货款金额的2%收取。
En stricte conformité avec les principes de gestion ISO9002, organisme de production et de ventes.
严格ISO9002管理原则、组织生产与销售。
Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.
不过我的统治科学,我得等到条件成熟的时候。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
包装盒上的指小方饺。
Nous nous adaptons pour vous fournir la solution correspondant à vos besoins et votre budget.
我们会您的需求和预算提供适应您的方案。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且他的老习惯, 最后梳了头发。
Je traite chaque entreprise honnête, conformément aux exigences des clients.
我公司以诚实待人一切客户要求。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人所接到的指行事。
Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?
您的看法,东方的女性想颠覆男权?
Conformément à des conditions réelles, la démarcation de la moyenne, haute répétabilité, de grande précision.
实际工况、介质标定,高重复性、高精度。
Nous avons etabli le système de contrôle de qualité d`après ISO9001 certification.
我们已经ISO9001质量体系认证建立控制系统。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会合理的价格收购.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les férus d'histoire, reconstitution grandeur nature des armes redoutables du Moyen Âge.
对于历史爱好者来说,(吸引他们的是)按照真实大小复原的中世纪令人生畏的武器。
Est-ce que vous pensez qu'on peut continuer avec les mêmes règles?
你们认为我们还能按照现有的制过下去吗?
Ah oui? Et je tourne comment d'après toi?
真的吗?那按照你的想法我应该怎么转呢?
Et continue à faire exactement comme tu l'entends.
然后按照自己的意愿去做。
Et selon le registre, on ne va pas poser la question de la même manière.
根据语级不同,我们不能按照同样地方式提问。
Sur le site, les livres sont classés par niveau.
在这个网站上,书籍按照级进行分类。
Rappelle-leur simplement que je les verrai demain comme convenu.
你只要告诉他们,我明天会按照约定来和他们见面的。
On peut changer de trains autant de fois que l'on veut avec le même billet.
我们可以按照自己想的用同一张票随意换乘。
Vous grandissez à votre rythme on ne va pas vous rajouter des complexes.
你可以按照自己的节奏长大,我们不会搞得这么复杂。
Normalement, les règles, c'est de faire un 3, comme ça.
按照规则,通常是要画一个“3”,就像这样。
Attention, ne prenez pas les mots dans leur premier sens.
注意,不要按照单词的字面意思去理解。
Je suis payée au nombre d'échantillons que je distribue.
我的工资是按照分发的样品数目计算的。
Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.
我们将严格按照贵方的要求执行这批定货。
Notre tarif est dégressif à partir de 10000 caisses, puis 5000 jusqu'à 100000 caisses.
我们的价格按照订货量递减,起订量10000箱,每增加5000箱就有折扣,直至100000箱。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家按照具体的规定来收取这笔钱。
Sur ce modèle, un autre prix récompense aussi la meilleure femme footballeuse de l’année.
另外有个奖项也按照此模式颁发给最佳女足球运动员。
Traditionnellement, ils utilisaient leurs derniers œufs, car ils ne pouvaient en manger durant le Carême.
按照传统,他们会用最后留下的鸡蛋,因为他们在大斋节期间不能吃鸡蛋。
Selon les calculs de période solaire, c'est 81 jours après le Dongzhi qu'arrive le printemps.
按照太阳周期,冬至后81天即为春天。
Ah oui, parce que vous le lisez à la française.
是的。因为你们按照法式方法来读。
Ses joueurs effectuent une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.
这个队伍的球员按照顺时针顺序变换位置。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释