L'ambitieux parle contre la paresse, le paresseux contre l'amibition.
有抱负的人指责懒散的行为,懒惰的人指责他人的抱负。
Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.
他无可指责的行为使人对他无可非议。
La première, c'est que la place de Paris doit être irréprochable.
第一,巴黎的金融市场应该是无可指责的。
Il est net de tout blâme.
他是无可指责的。
Nous ne sommes plus dupes de toutes ces allégations.
我们再受指责的欺骗。
Ce n'est pas le moment de rechercher les coupables.
是确定谁该受到指责的时候。
Le rapport ne fournit pas le moindre élément de preuve à l'appui de cette affirmation.
报中没有提出可明这种指责的据。
Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板大声地指责下属的错误。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果是,难民常常是公众心目中受指责的人。
Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.
因此,美国的选举能被看作是无可指责的。
L'appui fourni par la Division aux États Membres a toujours été irréprochable.
该司对会员国提供的支持始终是无可指责的。
Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.
这是一个互相指责的比赛,但是有可避免的后果。
Il faut aussi cesser de montrer l'autre du doigt.
这方面,还必须终止所谓“互相指责的花招”。
Cette violation est encore accentuée par l'application rétroactive de la loi contestée.
受到指责的法律若追溯既往,则进一步加重了违反程度。
En dépit de nos efforts, le Myanmar a été la cible de critiques injustes.
尽管我们作出了努力,缅甸仍然成为公平的批评和指责的对象。
Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.
此情况下,对双方都加以指责的做法是公平的,也是可接受的。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
我们没有看到相互指责的言论,而是看到正出一种更具建设性的工作关系。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责我的错误,我宁愿什么都说。
Les libéraux ont condamné ces commentaires.
自由派人士指责他的这些评论。
Elle reproche à son fils le mauvais comportement.
她指责她儿子好的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après 3 ans de conduite irréprochable, il peut demander sa naturalisation.
在3年无可指的行为后,他可以申请入籍。
Il ne répondit à ses reproches qu’en se jetant à ses pieds, en embrassant ses genoux.
他对她的指的回答,只是跪在她脚下,抱住她的双膝。
Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.
当地居民指他们的政治领导叛。
Et il accuse son voisin, la Serbie, d'avoir aidé l'assassin.
他指他的邻塞尔维亚帮助了凶手。
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
这最后的指 也同样压抑着我。
Ils dénoncent notamment l'esprit de vengeance des Anglais, mais pas les juges de l'Eglise.
他们英的复仇心态,但并不指教会的法官。
Réponse de la délégation chinoise qui dénonce des accusations politiques.
中代表团政治指的回应。
Tout ça, ça va dans l'attitude irréprochable.
这一切都属于无可指的态度。
C'est naturellement le jardinier qui est accusé.
被指的自然是园丁。
Attention, l'esthétique, il faut qu'elle soit irréprochable.
注意,审美,它必须是无可指的。
Sa dictature inquiète et ceux qui l'accusent de tyrannie sont de plus en plus nombreux.
他的独裁担忧和指他暴政的越来越多。
Les reproches sévères du vieillard commencèrent dès qu’ils furent sans témoin.
就剩下他们两个的时候,老开始了严厉的指。
On entend souvent ce reproche à l'encontre des dirigeants politiques ou économiques.
我们经常听到类似这种对政治或经济领导的指。
Peur d’être entendu ? Notre conversation est cependant morale, mon cher Planchet, et nul n’y trouverait à redire.
“害怕被听见!然而我们的谈话很正当啊,亲爱的普朗歇,没有什么可以让指的。”
Donc vous comprenez les reproches qui sont faits aux trottinettistes ?
所以,你们理解对骑滑板车的的指吗?
Il ne voulait point qu’elle connût l’histoire du billet, redoutant ses observations.
他不想让她知道借据的事,怕听她的指。
Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.
为他种地的农民指博伊科虐待他们。
On incrimine leurs théories, on suspecte leur but, on redoute leur arrière-pensée, on dénonce leur conscience.
们指他们的理论,怀疑他们的目的,担心他们有用心,并他们的意识。
D'abord, parce que cette application est accusée de rendre ses utilisateurs complètement accros.
首先,这款应用被指会使用它的上瘾。
C’était un défaut qu’on n’avait pu lui reprocher jusque-là.
在此之前,我们还不能指他有这样的缺点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释