有奖纠错
| 划词

Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.

马拉是法国资产阶级大革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".

特别是法国工业部部长贝松被反对党其对通讯部松”。

评价该例句:好评差评指正

"Comme c'est mon combat, je ne peux le condamner".

“这也是我的斗争,我不能它“。”

评价该例句:好评差评指正

Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.

阿尔及利亚人大成联合体在履行合同上严重拖期。

评价该例句:好评差评指正

Les états-Unis accusent le Pakistan de «double jeu» dans la lutte contre le terrorisme.

美国坦在反恐斗争中“阳奉阴违”。

评价该例句:好评差评指正

Je ne le condamne pas, ce n'est pas sa faute.

我不他, 这不是他的错。

评价该例句:好评差评指正

La première, c'est que la place de Paris doit être irréprochable.

第一,黎的金融市场应该是无可的。

评价该例句:好评差评指正

On reproche son manque de clartés à l'auteur.

人们这位作家缺乏常识。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois rien redire à redire cela.

我对此无可

评价该例句:好评差评指正

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人了他, 其实他没错。

评价该例句:好评差评指正

Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.

老板大声地下属的错误。

评价该例句:好评差评指正

Je suis innocent, je n'ai rien à me reprocher.

我是无辜的, 我没有任何错, 不必自己。

评价该例句:好评差评指正

Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.

我讨厌他在公众面前这样我。

评价该例句:好评差评指正

Elle reproche à son fils le mauvais comportement.

她儿子不好的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".

宗教领袖拒绝了,北京“文化灭绝”。

评价该例句:好评差评指正

J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.

与其让人我的错误,我宁愿什么都不说。

评价该例句:好评差评指正

Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.

他无可的行为使人对他无可非议。

评价该例句:好评差评指正

L'ambitieux parle contre la paresse, le paresseux contre l'amibition.

有抱负的人懒散的行为,懒惰的人他人的抱负。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous défendez pas avant d'être accusé.

受到之前不要自我申辩。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,对双方都加以的做法是不公平的,也是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后的 也同样压抑着我。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça veut dire «être le premier à accuser quelqu’un» .

意思是最先某人。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

On fait moins la maligne ! Jean, c'est toi ! Elle m'accuse !

不要自作聪明!Jean,是你!她在我!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Beaucoup me l'ont reprochée et je sais beaucoup continuent de me le reprocher.

许多人为我,而且我知道许多人还在我。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Et il accuse son voisin, la Serbie, d'avoir aidé l'assassin.

的邻国塞尔维亚帮助了凶手。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc vous comprenez les reproches qui sont faits aux trottinettistes ?

,你们理解对骑滑板车的人的吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Aussi, on reproche à Haussmann d'utiliser les grands travaux à des fins politiques.

斯曼因将主要工程用于政治目的而受到

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il ne faut pas stigmatiser les personnes qui ont subi ça.

不应该遭受过这些事的人。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les autorités sont également pointées du doigt pour leur temps de réaction.

政府还因其反应时间而受到

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.

种地的农民博伊科特虐待们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Moscou accuse aujourd'hui les Ukrainiens d'avoir bombardé Donetsk, tuant 13 civils.

莫斯科今天乌克兰人轰炸顿涅茨克,炸死 13 名平民。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民们的政治领导人叛国。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Justement, des voix s'élèvent pour accuser l'émirat d'entretenir des relations amicales avec des groupes terroristes.

恰恰是,有人酋长国与恐怖组织有友好关系。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Non non ce n’est pas un reproche !

不,不是你!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais j'ai cru si tu fais une reproche, j'ai cru.

如果这是个,我相信了,我相信了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher.

可这样我就自缚手脚,什么也不能她了。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Friedkin est accusé de violence, mais il assume.

弗里德金被暴力,但是接受。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils sont accusés de pervertir la population.

它被让人们堕落。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On me reproche d'ailleurs de trop parler de ce sujet.

有人我这个题谈得太多了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elle l'accuse d'un harcèlement manipulateur et incessant depuis des années.

多年来一直操纵和不断骚扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接