Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
Cette ordonnance est appelée « injonction » et la réparation qui en résulte, une mesure injonctive.
此种命令被称为“指令”,据此达成的救济办法也就是指令性救济办法。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指令,将在支票收妥于我后执。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
订立法、法地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所讲,飞机没有接到在该岛着陆的指令。
Les auxiliaires de justice avaient obéi aux ordres de la police.
法官按警察机关的指令事。
Je demande au représentant du Gouvernement serbe de retirer cette directive.
我呼吁塞族政府代表撤消这一指令。
Le plan doit donc rester la principale directive de politique générale.
该计划应继续成为主要政策指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
我已经指令所有部长公布其个人资产。
Un ordre de suspension peut être donné une fois pour chaque mission de médiation.
对每件调解任务可以发出一次推迟指令。
Par conséquent, les interventions de routine se sont multipliées.
因此,例工作指令的数量增加。
Les directives détaillées applicables à ce type d'opération n'ont cependant pas encore été publiées.
但尚未颁布这种特殊交易的详细指令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指令中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.
其实就我们所谓的自相矛盾指或者双重指。
Il faut se soumettre aux ordres du gouvernement.
需要服从政府的指。
J'ai passé toute ma vie à obéir aux ordres.
我花了一生来服从指。
Attention, ceci n'est pas un ordre !
“注意,不指!”
Sauf que ces instructions ne sont pas en français.
指不用法语下达的。
Hors mis le fait que je vais le viver, parce qu'il a signé la direction.
他敢给我指,我要开除他。
Cao Bin ordonna à la capsule de ralentir et de s'en approcher.
曹彬指太空艇驶近它并减速。
– Et c'est vous qui tiendrez les commandes ?
“那么,由您来下达指?”
Autorisation de départ confirmée. Opération en cours.
“确认为最高权限指,执行中。
Ouais, mais ne hurlez pas avant mon signal.
可以,但在我下达指之前不要尖叫。
De temps à autre, ils changeaient de trajectoire, selon les instructions de Fol Œil.
他们根据疯眼汉的指,不时地改变路线。
Ça aussi, c'est une injonction paradoxale.
也个矛盾的指。
Je dois attendre des instructions supplémentaires.
“我需要等候新的指。
Puis ensuite, on envoie la commande à l'imprimante.
然后,我们将指发送到打印机。
Alors cette directive provoquera-t-elle une véritable tempête sur la Poste ?
那么项指将会对邮局造成一场真正的风暴吗?
Et donc c’est devenu une injonction à devenir des personnes optimisées.
因此,已经成为一个要求我们成为优化人的指。
Les premières consignes sont données par Jean-Pierre, son papa.
第一个指由他的父亲让-皮埃尔提出的。
" Voilà les consignes automatiques " et c'est dans ce trou qu'on doit la mettre.
就自动指机。我们要把空瓶子放在个洞里。
Suivez l'évolution de la situation dans les médias et respectez les consignes de sécurité transmises.
时刻关注媒报道的洪水发展情况,遵守传播的安全指。
Au sens figuré, brûler signifie ne pas respecter une consigne ou un signal de circulation.
从引申义看,brûler不遵守交通指或信号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释