有奖纠错
| 划词

Ce même projet est exécuté aussi par la NSKFDC pour des femmes qui vivent de l'enlèvement des ordures et pour leurs filles.

国家在册种姓金融与发展公司也在为妇女执行上述计划,她们都是拾荒者和拾荒者供养女儿。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de tout secours humanitaire, elles ont survécu principalement en fouillant les détritus et grâce au peu d'aide qu'elles recevaient des communautés locales.

他们一直在没有道主义援助生活在那里,主要靠拾荒以及东道社区供施舍来生存。

评价该例句:好评差评指正

Quelques rares personnes, essentiellement des bergers, des personnes vivant de la récupération de déchets et une poignée d'agriculteurs, peuplaient la campagne environnante, mais quasiment aucune maison habitable n'était visible.

在乡看不几个,看多数是牧羊拾荒者,还有少数几个农民,几乎没有能够住房子。

评价该例句:好评差评指正

Environ 384 000 sur les 653 000 vidangeurs qui ont été recensés ont fait l'objet d'une réadaptation et 147 000 ont subi une formation en vue d'un autre type d'activités.

000位被确定身份拾荒者中约384 000已经恢复了社会生活,147 000接受了从事另外职业培训。

评价该例句:好评差评指正

Une aide financière à des taux d'intérêt préférentiels a été fournie aux personnes qui vivent de la récupération des déchets pour leur permettre de trouver le moyen de vivre d'un autre type d'activité.

已向从事拾荒职业供利率优惠财政援助,使他们能够从事其他能维持创收活动。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a interrogé toutes les personnes rencontrées dans les territoires, entre autres des responsables locaux, des colons, des nomades, des bergers, des personnes vivant de la récupération de déchets, des agriculteurs, des automobilistes et des passants.

调查团在领土上找谁就采访谁,其中包括(但也不限于)地方领导、定居者、游牧民、牧羊拾荒者、农民、开车者和路

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corps et âme, corps vitré, corps-mort, corpulence, corpulent, corpus, corpusculaire, corpuscule, corral, corrasion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传

Mais il n’a pas du tout l’envie de travailler pour lui, du coup il est obligé de vivre de larcins et de débrouille.

无心工作,所以被迫靠小偷小摸和拾荒为生。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

De chaque côté les collines faisaient comme les murailles d'une forteresse où perchaient des charognards aux cris épouvantables.

两边的山丘就像堡垒的城墙,那里的拾荒者栖息着可怕的叫声。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En une seule journée il vit passer trois corps humains qui flottaient, gonflés et verts, des charognards posés sur eux.

一天之内,看到三具人类尸体漂浮着,肿胀而绿色,上面躺着拾荒者。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et quand il s'approcha, il vit les charognards s'envoler dans les aulnes qui bordaient Tarn Aeluin et l'accueillir de cris moqueurs.

走近时,看到拾荒者飞进了与塔恩埃卢因接壤的桤木林中,用嘲弄的叫声向致意。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2016年四季度合集

Un tri qui se fait toujours de façon traditionnelle par les chiffonniers présents sur le site, mais désormais organisés en coopérative. Leurs conditions de travail ont changé du tout au tout.

这种分类仍然由现场的拾荒者以传统方式完成,合作社中组织起来。们的工作条件发生了巨大变化。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Un de ses lieux préférés était le cimetière des pauvres, exposé au soleil et à la pluie, en haut d'une colline indigente où dormaient les charognards et où la musique atteignait des résonances surnaturelles.

最喜欢的地方之一是穷人的墓地,暴露阳光和雨水中,位于一座贫穷的山顶上,拾荒那里睡觉,音乐那里产生了超自然的共鸣。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais cette pestilence tant de fois idéalisée par la nostalgie se transforma en une insupportable réalité lorsque la voiture commença à cahoter dans le bourbier des rues où les charognards se disputaient les déchets des abattoirs charriés par la marée.

是,当汽车街道的泥潭中颠簸时,这种经常被怀旧理想化的瘟疫变成了难以忍受的现实,拾荒那里争夺潮汐携带的屠宰场的废物。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les charognards les disputaient aux rats et aux chiens en des bagarres perpétuelles, à côté du gibier et des savoureux capons de Sotavento pendus à l'auvent des baraquements, et des légumes printaniers d'Arjona exposés à même le sol sur des nattes.

拾荒者与老鼠和狗无休止的战斗中争夺它们,旁边是挂军营遮阳篷上的猎物和美味的索塔文托帽,以及暴露地上的垫子上的 Arjona 的春季蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Parmi les gens qui campaient dans les bois, il y avait une engeance de malfrats itinérants : chaudronniers, rempailleurs de chaises, chiffonniers, des gens qui font le tour des maisons, et qui étudient le matin le cambriolage qu'ils feront le soir.

树林里扎营的人们中,有一群流浪的流氓:锅炉工、椅子填充工、拾荒者、房子里走来走去的人,们早上研究晚上要做的入室盗窃案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corrective, correctrice, corrégidor, corrélat, corrélateur, corrélatif, corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接