有奖纠错
| 划词

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无气氛让人想到了巴黎左岸。

评价该例句:好评差评指正

Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .

波努瓦是不安,他发现了鲜花.

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le caractère obligatoire des actes unilatéraux se fonderait sur la bonne foi.

般来说,单方面性似是基于诚信。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有文件,也有些主张将其制定在法律上不具文件。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, l'État ou l'entité est lié par les dispositions du traité selon le droit international.

国家或实体这时根据国际法受

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté consiste à transformer les clauses de fond de la Convention en législation nationale ayant force obligatoire.

主要挑战是将公约实质性款转化具有国家法律。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers ne sont pas soumis à une législation pénale rétroactive, et ils ont droit à la reconnaissance de leur personnalité juridique.

外侨不应受到溯及既往刑事立法,并且有权在法律上获得确认。

评价该例句:好评差评指正

Certains auteurs, tenants du consensualisme, nient le caractère obligatoire des actes unilatéraux, dans lesquels ils voient des actes politiques.

些倾向于两愿主义作者不接受单方面性,而断言它们是具有政治性

评价该例句:好评差评指正

Un participant a indiqué que le processus de réformes ne devrait pas conduire à l'établissement de nouveaux accords juridiquement contraignants.

位与会者指出,改革进程不应该导致产生新具有法律协定。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers ne sont pas soumis à une législation pénale rétroactive, et ils ont droit à la reconnaissance de leur personnalité juridique.

外侨不应受到溯及既往刑事立法,并且有权在法律上获得确认。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers ne sont pas soumis à une législation pénale rétroactive, et ils ont droit à la reconnaissance de leur personnalité juridique.

外侨不应受到溯及既往刑事立法,并且有权在法律上获得确认。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'UE est d'œuvrer pour que l'interdiction des armes biologiques et chimiques devienne une règle universellement contraignante du droit international.

欧盟政策是努力使禁止生物和化学武器成具有普遍国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège a indiqué que la publication de telles directives constituerait une première étape dans la mise en place d'un régime international contraignant.

挪威认此类准则是制定具有国际制度之前中间步骤。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations se sont interrogées sur l'utilité d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant en la matière, au vu des instruments et mécanismes existants.

有些代表团表示,考虑到已经有些关于这专题文书和机制,是否有必要再就这专题拟定项具有法律文书,它们对此表示质疑。

评价该例句:好评差评指正

On peut en convenir avec l'intention d'établir des obligations juridiquement contraignantes, auquel cas elles ont force de dispositions de droit international pour les parties.

就这些措施达成协议,可以意在订立具有法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Le PCN-M a souvent recruté un grand nombre de filles - dont beaucoup l'ont rejoint pour échapper aux contraintes que leur imposent les conventions sociales.

尼共毛派经常以女孩征募对象,并征募到许多女孩,有许多人是了逃避传统生活而入伍

评价该例句:好评差评指正

Il relève la création d'un comité de surveillance des prisons, habilité à faire des recommandations ayant force obligatoire pour donner suite aux plaintes des détenus.

委员会注意到监狱监督委员会设立,有权就犯人控诉作出有建议。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des États en la matière est en effet loin d'être abondante, et dans de nombreux cas le caractère obligatoire de l'acte est contesté.

有关单方面国家实践不多,在许多情况下,对这种性质有争议。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas douteux que certains actes, comme la reconnaissance et la renonciation, auxquels s'applique sans conteste le principe acta sunt servanda, ont force obligatoire.

关于约必须遵守原则对诸如承认和拒绝承认等明白适用效果是毫无疑问

评价该例句:好评差评指正

Il serait notamment souhaitable de promouvoir la traduction, en des normes juridiques contraignantes, voire en des traités internationaux, des principes énoncés dans l'Observation générale No 12.

特别应该在具有法律标准或在国际约中载述般性意见12中提出原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myélinisée, myélinoclasie, myélite, myeloblaste, myéloblaste, myéloblastomatose, myéloblastome, myélocèle, myéloclaste, myélocyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La rémunération d’un syndic est libre.

支付不受拘束

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Débarrassée de chignons trop lourds et de chapeaux pâtissiers.

不受发髻和毛帽拘束

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.

几个贵妇人谈着时装,不过某一种拘束力仿佛得使她们都貌合神离

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce qu’il disait là me faisait peine. Je tremblais d’acquérir la certitude que Marguerite ne méritait pas ce que j’éprouvais pour elle.

“啊!真,跟她不用拘束,来吧。”他说的话使我很痛苦。我害怕得到确认说玛格丽特不值得我对她感觉。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Il n’avait plus ici cette liberté d’allures, cette indépendance de manœuvres que lui laissaient les océans, et son Nautilus se sentait à l’étroit entre ces rivages rapprochés de l’Afrique et de l’Europe.

在这里,他没有他在海洋中应有自由姿态和无拘束,相反他“鹦鹉螺号”船对在非洲和欧洲之间这片海水中行走感到极不自在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


myélopathie, myélophtisie, myéloplaxe, myéloplaxome, myéloplégie, myélopoïèse, myelosan, myéloschisis, myélosclérose, myélose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接