有奖纠错
| 划词

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他人。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de la dernière Intifada, 12 fonctionnaires ont perdu la vie.

次针对以色列报复开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。

评价该例句:好评差评指正

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和报复恶性循环仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前报复性暴力恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女协会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复情况。

评价该例句:好评差评指正

Les juges se sentent obligés de rendre une justice rétributive lorsqu'ils prononcent la peine.

法官在判刑时往往到压力,要求他们作出具有报复判决。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui nous concerne, l'embargo n'est pas seulement un motif d'inquiétude.

对我们来说,禁运不仅引起我们关注,而且也是我们不能接种方法,因为禁运和制裁是作为报复手段施加

评价该例句:好评差评指正

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

事件急剧增加了当地紧张局势和对报复恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使报复可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ne cédons pas à la crainte de nouvelles représailles ou de réactions violentes.

让我们不要在更多报复或暴力反应中表现软弱。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, l'action pénale visait à le punir de ses investigations.

根据他所述,有人为报复他所开展调查而设计了这起刑事案件。

评价该例句:好评差评指正

Le vol de bétail, l'enlèvement d'enfants et les règlements de compte se sont poursuivis.

仍然有盗窃牲畜、绑架儿童和报复性杀害现象。

评价该例句:好评差评指正

C'est un moyen de régler des comptes politiques.

这是政治报复种途径。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行报复目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯将是愚蠢

评价该例句:好评差评指正

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

据报发生了若干起因游击队而对平民进行报复案件。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯具有政策实施以及报复能力多边机构。

评价该例句:好评差评指正

L'assaut vindicatif contre le symbole de l'État palestinien aura de graves conséquences.

对巴勒斯坦民族象征发报复性进攻将造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cité, cité universitaire, cité-dortoir, cité-jardin, Citellophilus, citellus, citer, citérieur, citérieure, citerne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.

没有报复,没有生硬微笑,眼睛却不是这么说,眼睛却不是这么说

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

她是气愤之极,存了报复心思来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, mon père, prenez garde, cette revanche sera terrible quand nous la prendrons.

“但是,父亲,要注意,当们胜利了时候,报复可是铁面无情。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Était-ce la seule façon que notre monde ait trouvée de prendre sa revanche ?

这是所能找到唯一报复方式吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.

,当道这出戏里有海神报复

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était un mouvement de vengeance contre milady.

这是针对米拉迪一种报复举动。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.

这也是对那些给们颜色看娘儿们一种报复

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.

不会放过任何一个报复机会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry éprouva une sorte de plaisir vengeur.

哈利感到一种报复带来快乐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.

以上是个人报复

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne écoutait depuis un instant, comprenait, se passionnait, à ces idées de misère et de revanche.

艾蒂安已经在一旁听了一会儿,理解了他们那些困苦和进行报复思想,并且十分激动。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

On sait aujourd'hui qu'il s'agissait d'un canular, canular fomenté par Wetherell, pour se venger de la presse.

们现在道这是一个骗局,一个韦瑟雷尔为了报复媒体而煽动骗局。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une sacrée revanche pour celui qui avait été viré par la firme 16 ans plus tôt, en 1985.

这对16年前,即1985年被公司解雇人来说,是相当大报复

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Celui qui osera larguer sa bombe en premier le sait il n'échappera pas en retour au feu nucléaire.

敢于首先投下炸弹道,他将无法逃脱核战争报复

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Où allait-il ? Au nord ou au sud ? Où fuyait cet homme après cette horrible représaille ?

它要去哪里呢? 是往北还是往南呢? 这次可怕报复行动后,这个人想逃去哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En pleine Guerre froide, les États-Unis célèbrent leur revanche sur l'Union soviétique et médiatisent un leadership spatial retrouvé.

在冷战时期,美国庆祝其对苏联报复,并宣传其新发现太空领导地位。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Il a pigé qu'il y avait de la vengeance dans l'air et que c'était la honte pour Léa.

他明白空气里弥漫着报复气息,这对Léa来说是一种耻辱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Dans le meilleur des cas, il sera arrêté, et ainsi protégé de la vindicte populaire en attendant son procès.

幸运的话,他将被逮捕,从而在等待审判时候受到保护,免受民众报复

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?

他们遭遇怎样呢?他们是不是已经做了土人报复第一批牺牲品呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et vous aurez raison, mylord. D’ailleurs, si je vous trompe, vous aurez toujours le moyen de vous venger !

“您这样是不会错,爵士。而且,如果骗了您,您总归是有办法报复呀。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


citronnade, citronné, citronnelle, citronner, citronnier, Citropsis, citrouille, citrovorine, citrulline, citrullinurie, Citrullus, citrus, citryl, cittosis, Cittotænia, ciu, çivaïsme, civd, cive, civelle, civet, civette, civière, civil, civile, civilement, civilisable, civilisateur, civilisation, civilisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接