有奖纠错
| 划词

Dans les appels d'offres pour la Communauté d'États indépendants des liens commerciaux.

独联体国家联系招贸易。

评价该例句:好评差评指正

(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.

书附录”指附合同条款后附件,它构成部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également approuvé la souscription d'une lettre de crédit après appel d'offres.

大会还核准通过程序设立个信用证额度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'unique soumissionnaire a indiqué qu'il avait constitué un consortium avec trois autres vendeurs.

而且,这个者表示,已经与另外三家供应商结盟。

评价该例句:好评差评指正

Les soumissions contenaient de nombreuses caractéristiques identiques, y compris dans un cas la même faute.

三家公司书有许多共同特点,包括方面还有错误。

评价该例句:好评差评指正

Il était évident que les trois soumissions avaient été établies par la même entreprise.

显然,所有三个书都是由同家公司起草

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'authenticité des offres doit être établie.

第三,必须确立真实性。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes de cadastre entravent l'activité de 70 % des soumissionnaires potentiels de compagnies nouvelles.

共有70%新公司因土地问题而受到妨碍。

评价该例句:好评差评指正

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

拍卖时串通,也是串通罪(第12条)。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”

如果订约当局这种情况下否决,订约当局应向委员会通报这情况。”

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 du projet d'article traite des qualifications des soumissionnaires potentiels.

本条草案第2款涉及资格。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 traite de la teneur des offres initiales.

(3) 第3款涉及初步内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique interne, certains pays autorisent l'envoi électronique de l'avis d'acceptation d'une offre.

有些国家其国内做法中授权以电子方式发送接受通知。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question concerne le traitement de l'obligation de faire les offres “par écrit”.

个问题是如何处理对“文字”要求。

评价该例句:好评差评指正

Les offres ne sont pas reçues par courrier électronique.

传真机放间限制出入上锁房间里,并不通过电子邮件接收。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.

多边融资项目上落实透明规定。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration devrait veiller à donner aux enchérisseurs possibles suffisamment de temps pour répondre.

行政当局应确保未来人有足够时间作出反应。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration des spécifications techniques et le processus d'appel d'offres ont été engagés.

确定技术规格和进程已开始。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois fait savoir depuis que le projet les intéressait toujours.

不过,三个商都表示仍有兴趣参与该项目。

评价该例句:好评差评指正

Des soumissions concernant de futurs locaux à Erbil sont actuellement évaluées.

对埃尔比勒设施建设评估工作也进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drimys, dring, drink, drip, dripstone, drisse, drive, drive-in, driver, drogman,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lupin 绅士怪盗

Je suis à 40 millions pour notre premier enchérisseur.

我为我们的第人支付了4000万美元。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un instant, Maheu eut peur de ne pouvoir obtenir un des quarante marchandages offerts par la Compagnie. Tous les concurrents baissaient, inquiets des bruits de crise, pris de la panique du chômage.

时很担心,怕公司提出的四十个掌子面自己个也得不到。所有来的人,听到工业危机的风声都感到不安,极怕突然失业,而都降低了价钱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’ingénieur Négrel ne se pressait pas devant cet acharnement, laissait tomber les enchères aux plus bas chiffres possibles, tandis que Dansaert, désireux de hâter encore les choses, mentait sur l’excellence des marchés.

在这种激烈的声中,内格尔工程师点也不急,他让的数字落到最低的价格;丹萨尔却盼望赶快进行完,信口编造的好处。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la première grande vente impressionniste en 1875 à l'Hôtel de Drouot à Paris, Léon Monnet, est le deuxième plus gros enchérisseur après Paul Durand-Ruel, un des plus grands marchands d'art français de l'époque.

1875 年,巴黎Drouot酒店举办了第场印象派型拍卖会,莱昂·莫奈是仅次于保罗·杜朗-卢埃尔的第人,后者是当时法国最伟的艺术品交易商之

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourtant, si l’on voulait manger, il fallait travailler. Aussi, le dimanche suivant, allèrent-ils aux enchères, qui avaient lieu dans la baraque, et que l’ingénieur de la fosse, assisté du maître-porion, présidait, en l’absence de l’ingénieur divisionnaire.

不过,要想吃饭就得找活儿干,所以,星期日那天,他们就到更衣室招标的地方去了。由于区工程师不在,就由总工头协助矿井工程师来主持这件事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cinq à six cents charbonniers se trouvaient là, en face de la petite estrade, plantée dans un coin ; et les adjudications marchaient d’un tel train, qu’on entendait seulement un sourd tumulte de voix, des chiffres criés, étouffés par d’autres chiffres.

个角落上搭了个小台子,前面站五、六百个矿工。进行得非常激烈,只听见片乱哄哄的喊声,说出个数字,接就被另个数字压下去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


droit de préemption, droite, droitement, droiteur, droit-fil, droitier, droitisme, droitiste, droits, droiture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接