有奖纠错
| 划词

Le préjugé ne peut pas être combattue parce qu'il se produit sur un plan abstrait.

偏见是无法被,因为它是以抽象形式出现

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas se contenir de joie.

不住内心喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".

研究人员分别在健康小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被小白鼠身上做试验。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作创新一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己创伤,在和平中重建。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而行政手续可能会企业发展。

评价该例句:好评差评指正

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,疲地在清晨地铁人群中,还是会感到无法心痛和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent aussi avoir un effet anticoncurrentiel à moyen et long terme.

在中期内,电子逆向拍卖还可能具有竞争影响。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是资本投资因素。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont tenus, conformément au paragraphe 5 de l'article 9, de décourager la demande.

根据第9条第5款,缔约国有义务贩运需求方。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增是严重因素。

评价该例句:好评差评指正

Notre propre région a connu l'anarchie et l'instabilité politique qui accompagne la prolifération incontrôlée d'armes légères.

我们地区就经历过伴随着不加小武器和轻武器扩散无政府状态和政治不稳定状况。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须保护主义冲动。

评价该例句:好评差评指正

Les incitations positives doivent être complétées par des mesures visant à empêcher les investissements indésirables.

积极激励因素需要辅以避免不必要投资措施。

评价该例句:好评差评指正

On pense que l'origine de cet amoindrissement de la fécondité est, en grande partie, biologique.

人们认为大部分生育率影响是生物性质

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays continuent de limiter les mouvements de capitaux, faisant ainsi obstacle aux investissements étrangers.

其他国家则继续限资本流动,从而了内向投资。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs congénères du pentabromodiphényléther semblent être anti-oestrogéniques.

此外,若干种五溴二苯醚同族物质似亦具有雌激素作用。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre les changements climatiques est en rapport étroit avec la sécurité énergétique.

气候变化斗争与能源安全密切相关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il l’avait expliqué lui-même avec l’irrésistible accent de la réalité.

他自己已用无法真实语气阐述了。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Elle ne peut plus compter sur ses propres forces pour mettre un terme à sa folie.

也不可凭借自身力量自己疯狂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En variant les cultures, leur développement est perturbé.

通过改变作物种类来它们生长。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’approcha d’elle à pas lents. Susan était furieuse.

他慢慢地走了过来。苏珊根本无法自己愤怒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils marchaient d’un bon pas, en proie à une émotion très-vive.

他们步伐很快,人人都不自己兴奋心情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certaines personnes peuvent essayer activement de repousser leur nature sexuelle pour l'éviter.

人可会积极尝试自己性本性行为。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine saisit la main de Monte-Cristo, et dans un élan de joie irrésistible elle la porta à ses lèvres.

瓦朗蒂娜抓住伯爵手,带着一种无法喜悦冲动把那只手捧到她嘴唇上吻着。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il sert à décrire un sentiment de gêne irrépressible.

它用来描述一种无法尴尬感。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet homme avait conservé son sang-froid et son énergie.

他这个人靠着精神力量住肉体痛苦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.

这是一个那种在绝望环境中慌乱情绪人。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

C’est fascinant comme la peur peut inhiber l’esprit reprit ce dernier.

“恐惧一个人大脑思维,真令人惊叹。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il risque une peine incompressible de vingt-cinq ans de prison s'il est reconnu coupable d'assassinat.

如果罪名成立,他将面临25年监禁不可刑罚。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Claire Hédon : Ça ce sont les coupe-faim et après, comment manger équilibré ?

克莱尔·赫登:这是食欲食物,那么如何均衡饮食呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils ne peuvent pas contenir leur rage.

他们无法自己愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

De l'Australie à la France, elles en vantent les soi-disant effets coupe-faim.

从澳大利亚到法国,他们称赞其所谓食欲作用。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ça amortit l'effet de certains aliments qui peuvent être parfois nocifs.

因为牛油果有害食物发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les banques centrales ont compris qu'il y avait un risque de casser la croissance.

中央银行明白存在增长风险。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

Celle qui contient sa colère devant les agressions, les razzias et les départs de feu.

面对攻击、袭击和火灾时愤怒人。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ainsi, comme les crises de désespoir, les explosions de joie qu'il ne pouvait contenir étaient formidables.

因此, 就像绝望发作一样,他无法喜悦爆发是可怕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sur les réseaux sociaux, de nombreux internautes vantent ses mérites comme coupe-faim.

在社交网络上,许多网民称赞其具有食欲优点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接