有奖纠错
| 划词

Une ville de 12,7millions d’habitants en perpétuelle reconstruction et dont le rayonnement économique ne cesse de s’étendre depuis son ouverture aux investisseurs étrangers dans les années 80.

这座拥有1270万人口的城市一直重建中,并且它的经济辐80对外开放后就一直不停地扩大

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, l'intensité d'emploi de la croissance semble néanmoins s'être affaiblie tandis que l'offre effective de main-d'œuvre a augmenté en raison de l'ouverture sur l'extérieur et de la participation croissante des pays en développement à l'économie mondiale, conjuguées aux taux de fécondité constamment élevés dans nombre de ces pays et à une hausse des taux de participation des femmes.

不过,近来,增中的就业部分似乎减弱,劳动力的有效供应却增为发展中国家对外开放,日益参与世界经济,上许多发展中国家的生育率居高不下,妇女参与率上升。 此,必须创造更多的工作来吸纳不断扩大的劳动大军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大作报告

Face aux changements de l'environnement international, nous devons élargir résolument notre ouverture sur l'extérieur, stabiliser les chaînes industrielles et d'approvisionnement, et stimuler la réforme et le développement grâce à l'ouverture.

面对外部环境变,要坚定不移扩大对外开放,稳定产业供应,以开放促革促发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

La Chine approfondira la réforme, s'ouvrira davantage sur l'extérieur, restructurera le mode de croissance économique et accordera davantage d'attention à la qualité et à l'impact du développement économique, a indiqué le Premier ministre.

总理说,中国将革,扩大对外开放,调整经济增长方式,更加注重经济发展的质量和影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接