有奖纠错
| 划词

La peine de mort a fait l'objet d'un moratoire de facto pour des raisons humanitaires.

死刑由于人道主义原因,实际上处于暂停执行状态

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient également des recommandations sur la mise en œuvre des sanctions telles qu'elles existent aujourd'hui.

报告还为执行处于今天这一状态提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que quatre des sept pays sur lesquels des rapports ont été examinés à l'une des réunions connaissent depuis longtemps l'état d'urgence.

他们指出,在其中一次会议上根据外地报告所讨论七个国家中有四个长时间执行紧急状态法。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a reçu des informations relatives à l'état d'urgence et aux obstacles potentiels que cela pourrait créer pour l'application de la Déclaration.

工作组收到了报告,谈及紧急状态以及这种状态执行《宣言》可能带来潜在障碍。

评价该例句:好评差评指正

La Proclamation 27 a révoqué la proclamation de l'état d'exception et les règlements d'exception dans la région de Caprivi promulgués par les Proclamations 23 et 24.

第27号公告宣布撤销第23号和第24号公告规定在卡普里维地区实行紧急状态执行紧急条例。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que les organismes intergouvernementaux se « mettent en mode application » et travaillent de manière cohérente pour appuyer la mise en oeuvre des résultats des conférences.

同样重要是,联合国各政府间机构已使自己进入“执行状态”,努力协调一致地支助会议执行工作。 理事会处在应对这些挑战核心位置。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons dans ce contexte que le rapport dont le Conseil est saisi est aussi un examen initial de l'état actuel de l'application des normes au Kosovo.

在这方面,我们注意到安理会面前报告,也是对科索沃标准执行工作目前状态初步

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs expériences nationales ont montré que les tribunaux nationaux avaient souvent joué un rôle positif dans la définition des limites du pouvoir exécutif en matière de droit d'urgence.

个国家经验表明,国家法院在确定紧急状态法中执行机构权力约方面往往发挥了积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons immédiatement passer au mode de mise en œuvre - un mode où nos efforts doivent se concentrer sur ce qu'il faut faire plutôt que sur ce qu'il ne faut pas faire.

我们所有人都必须立即进入执行状态,在这种状态中,我们重点是如何做,而不是如何不做。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque recommandation figurant dans le rapport du Comité, le rapport du Secrétaire général fournit les détails sur le département responsable, l'état d'avancement, la priorité et, dans les cas où la recommandation doit encore être mise en œuvre, la date cible.

计委员会报告中所列每一条建议,秘书长报告都提供了负责部门、执行状态、优先次序等详细信息;对于尚未执行建议,则给出目标执行日期。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations des droits du peuple du Sahara occidental sont le résultat direct de l'état de siège imposé par les autorités marocaines qui essaient de réprimer le peuple sahraoui en utilisant la peur, la brutalité, le viol, l'emprisonnement et les procès sommaires.

这种违反西撒哈拉人民权利行为直接导致摩洛哥当局强执行戒严状态,摩洛哥当局正试图通过恐吓、残暴、强奸、监禁和任意判来镇压撒哈拉人民。

评价该例句:好评差评指正

Ce volume de travail a donné lieu à une situation permanente de gestion de la crise, avec des calendriers réduits, des effets néfastes sur la planification, de graves arriérés sur les plans administratif et opérationnel ainsi qu'un remplacement insuffisant du personnel en mission, en congé ou occupé à d'autres tâches.

工作量如此之大,致使该科经常处于危机管理状态执行时间期限缩短,对前瞻性规划造成不利影响,行政及处理工作严重积压,不够人力去做工作人员因出差、休假或从事其他公务而留下工作。

评价该例句:好评差评指正

Du fait qu'elles agissent sur le terrain et sont directement impliquées dans la vie des communautés concernées, les organisations de la société civile, en particulier les ONG, contribuent de façon essentielle à la conception et à la mise en oeuvre de programmes d'éducation en matière de désarmement officiels ou informels dans les situations d'après conflit.

由于民间社会,特别是非政府组织就在实地,并且在有关社区展开工作,他们是订和执行冲突后状态正式和非正式军教育主要行动者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2013年11月合集

Néanmoins, les forces de sécurité ont continué à appliquer l'état d'urgence mardi et mercredi, affirmant n'avoir pas reçu la décision du tribunal.

尽管如此,安全部队在二和三继续执行紧急状态,称他们没有收到法裁决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接