有奖纠错
| 划词

Le Conseil souhaitera peut-être adopter une décision, dont les éléments sont repris du rapport.

执行局不妨通过,内容包括该报告所载要点。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous appelons l'attention du Conseil de sécurité sur les répercussions qu'entraînerait l'adoption d'une résolution non applicable.

因此,我们提请安全理事注意通过无法执行可能造成后果。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a un caractère obligatoire parce qu'elle a été adoptée au titre du Chapitre VII de la Charte.

这是执行,因为它是依照《宪章》第七章通过

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci pourraient être ensuite intégrées à un projet de résolution soumis pour adoption et application dès que les États Membres auraient terminé de les négocier.

随后,这些可以纳入员国完成协商就通过和执行草案。

评价该例句:好评差评指正

Il est fondamental que cet esprit préside à ce qui sera contenu dans la résolution, laquelle prendra essentiellement la forme d'une résolution de mise en œuvre.

这种精神对将包含内容非常重要,它基本上应当是执行

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous savons bien que la pleine application de la résolution est une oeuvre de longue haleine qui nécessitera encore de la concertation et encore de la coordination.

但是,我们认识到,全面执行长期任务,将需要另外开展对话和进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration du NSCB a adopté une résolution qui enjoint aux organismes statistiques du Gouvernement de recueillir ou de produire régulièrement et de diffuser des données ventilées par sexe.

国家统计协调委员执行局颁布了,责成政府统计机构定期收集/编制和发布按性别分据。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, et conformément à la même résolution, c'est au Conseil de sécurité qu'il incombe maintenant de tenir ses engagements en mettant en oeuvre les paragraphes 14, 21 et 22 du dispositif de la même résolution.

因此,按照同,现在需要是安全理事履行其承诺,执行第14、21和22段。

评价该例句:好评差评指正

Convenant du fait que la mise en œuvre de la résolution est une responsabilité nationale, nous pensons que l'assistance devrait être assurée sur la base de la coopération entre les donateurs et les bénéficiaires afin de ne pas être perçue comme imposée.

由于认识到执行国家责任,我们认为,援助应该作为援助提供国和接受国之间合作进行,而不应该被视为种强加于人行为。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne donne pas de précisions sur des actions concrètes prises par le Secrétariat, se limitant à noter qu'un groupe d'étude a été créé et que celui-ci est en train d'élaborer un plan d'action pour la mise en oeuvre de cette résolution.

报告并未详细陈述秘书处采取任何具体行动,只是指出已成立了个工作队,该工作队正制订执行行动计划。

评价该例句:好评差评指正

M. Buckley (Organisation du Traité de l'Atlantique Nord) dit que les États membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ont commencé à mettre en oeuvre un Plan d'action du partenariat contre le terrorisme, en réponse à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.

巴克利先生(北大西洋公约组织)说,北大西洋公约组织(北约组织)成员国已开始按照安全理事第1373(2001)号执行反恐合作伙伴行动计划。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, le FNUAP a établi un partenariat stratégique avec l'Organisation régionale andine de la santé en vue de la mise en œuvre d'un plan de prévention des grossesses chez les adolescentes, ce qui a abouti à l'adoption d'une résolution par le réseau de ministres de la santé de la région andine.

在拉丁美洲,人口基金与安第斯区域卫生组织建立战略伙伴关系,合作执行预防青少年怀孕区域计划,安第斯区域卫生部长网络专门为方案执行通过了

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation, tout en appréciant l'approche méthodologique liée à la responsabilisation des organismes des Nations Unies, fonde l'espoir que les périodes de revue du plan d'action nous permettront d'examiner une stratégie globale de mise en œuvre de la résolution, en prenant en compte les avantages comparatifs de tous les acteurs impliqués dans la mise en œuvre effective de la résolution.

我国代表团赞赏联合国各机构采取有条不紊办法和问责制,但希望在审查该行动计划时期,我们能够审议执行全球战略,虑及所有有关行为者相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'application intégrale de la résolution est un objectif à long terme et un processus continu, nous espérons que le rapport facilitera la fourniture par le Conseil d'une orientation stratégique au Comité pour ce qui est de promouvoir et de favoriser l'application effective aux niveaux national, régional et international, en particulier grâce au dialogue et à la coopération avec les États Membres.

由于全面执行长期目标和持续不断进程,我们希望报告将便利安理为委员提供战略指导,说明如何特别通过与各员国对话与合作,促进和协助国家、区域和国际各级有效执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons désormais compris que ces appels ne servent à rien et qu'il incombe au Conseil de sécurité d'adopter une résolution devant être mise en oeuvre pour obliger Israël de cesser immédiatement la construction de ce mur sur les territoires palestiniens occupés, loin de la Ligne verte, et d'honorer scrupuleusement ses engagements, conformément aux normes du droit international et à la quatrième Convention de Genève.

但我们今天已经意识到,这些呼吁并没有产生效果,安全理事必须通过将予执行,迫使以色立即停止在被占巴勒斯坦领土上建筑这围墙,而不仅仅是绿线,并迫使它按照国际法和《日内瓦第四公约》规范严格遵守其承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Par une résolution adoptée à l'unanimité, le Conseil a également autorisé la MINUSMA à user de tous les moyens nécessaires pour accomplir son mandat et pour soutenir de manière ferme et proactive l'application de l'accord de paix au Mali.

安理会在一致一项决议中还授权马里定团使用一切必要手段务,坚定和积极主动地支持在马里执行和平协定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接