Monsieur Myriel était fils d'un conseiller au parlement d'Aix, noblesse de robe.
米里哀先生是艾克斯法院的一个参议的儿子,所谓的司法界的贵族。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出的所谓无私的真相。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗忘,便无所谓完整的。
Il est venu avec sa femme entre guillemets.
带着所谓的妻子一起来了。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我的不在乎,只为了那所谓的矜持。
Nous avons encore parmi les soi-disant possible.
我们仍然之间的那些所谓的可能。
Votre monsieur Lainé est un méchant homme.
你们所谓的莱涅先生是个坏人。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体的蒸汽就是我们所谓的‘馏出液’,也就是蒸馏的产物。
Ici la Lune est le déclin de l'Europe et le doigt est Professeur Kuing Yamang.
这里欧洲的没落前景就是"", "手指"就是所谓的Kuing Yamang 教授.
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
那些所谓的演员天赋都是装出来的。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考虑彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
文档研究以反文学化的方式记录了所谓客观世界的事物。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存在所谓“爱的证据”, 那就说人们缺乏信心。
Cela ne lui fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉这对是无所谓的。
Nous ne voulons pas revenir à l'idée de tout mettre dans un même paquet.
我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Pour une définition de cette pratique, appelée pratique des “prix d'éviction”, voir note 8 ci-dessus.
关于此种行为即所谓掠夺性定价的定义,见上文脚注8。
Le moindre écart est inacceptable car il nuit à l'accomplissement des missions.
所谓不适当的概念甚至是不可接受的,因为这类概念严重影响了特派团任务的完成。
Les réseaux des migrations internationales peuvent également être le moyen de transférer des valeurs sociales.
此外,国际移徙网络还可能促进所谓的社会侨汇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qu'on appelle une carte heuristique.
这就是我们所谓思维导图。
On a mis en place ce qu'on appelle des gigafactory de batteries.
我们建立了所谓电池千兆工厂。
Je suis plus ce qu'on appelle un alchimiste.
我更像是一个所谓炼金术士。
D'un côté, il y a ceux qu'on pourrait appeler le camp libéral.
一边是所谓自由阵营。
Ça, c'est ce qu'on appelle le système décimal.
这就是所谓十进制。
La nouvelle que j'aime beaucoup, c'est la dernière Nodaleto, qui s'appelle la Pia.
我非常喜欢作品是Nodaleto设计,就是所谓Pia。
Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.
这其就是我们所谓自相令或者双重令。
C'est ça qu'on appelle des chiens hypertypes.
这就是我们所谓超型狗。
Par exemple en France, il existe ce qu’on appelle « l’étiquette » .
比如在法国,存在我们所谓“礼节”。
Une 1ère technique, c'est ce qu'on appelle le " shadowing" .
第一种方法是我们所谓“影子练习”。
On ne doit la vérité à personne.
无需向世人揭示所谓真相。
C'est ce qu'on appelle le processus d'intégration.
这就是所谓整合过程。
La fin des barrières entre ce qu'on appelle féminin et masculin.
这打破了男女性之间所谓壁垒。
C'est bah c'est ce qu'on appelle les feel good movie en fait.
这其就是我们所谓令人愉悦电影。
C'est ce qu'on appelle les grandes vacances.
这就是所谓大假期。
Il a voté pour sortir de l'Union. C'est le Brexit.
它在投票后决定退出欧盟,也就是所谓英国脱欧。
C'est ce qu'on pourrait appeler un petit peu des mots transparents.
这就是所谓“透明单词”。
Vous pouvez aussi les congeler et faire ce qu'on appelle une granité.
你还可以将它们冷冻,制作所谓冰糕。
Vous allez faire, ce qu'on appelle des convincers.
你们要制造一些所谓说服性元素。
Le cerveau au repos rentre dans ce qu'on appelle le mode par défaut.
休息大脑会进入所谓默认模式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释