Je vois que vous vous élevez au-dessus des préjugés.
我觉得您已超越了成。
Dans ce domaine, le stéréotype existe mais tend à disparaître.
在这方面,成是存在的,但有消失的倾向。
L'incitation à la haine et aux stéréotypes doit complètement disparaître.
必须完全停止煽动仇恨和成。
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成和偏不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Et le Gouvernement envisage-t-il de réviser les manuels scolaires pour éliminer les stéréotypes qu'ils véhiculent?
她问,政府妇女权利采取的若干措施有没有什么实效,有没有任何计划去审核教科书,消除其中对妇女的成。
Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.
这些有助于导对妇女抱有成。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
媒体长期宣扬的歧视性成加剧了这一问题。
Parfois, il y a discrimination à cause des stéréotypes raciaux introduits dans les manuels pédagogiques.
在有些情况下,由于在教育和培训材料中纳入种族成成了种族歧视。
Isaiah Berlin a écrit que les stéréotypes sont une source de conflit.
艾塞亚·伯林写道,冲突的根源之一是成。
Ce serait le premier pas dans la voie du règlement du problème des stéréotypes.
这将是解决成问题向前迈出的第一步。
Le Kazakhstan n'a pas de parti pris pour ou contre un groupe particulier en Afghanistan.
哈萨克斯坦对阿富汗各派别没有任何成。
Ce type de protection doit constamment être fourni sans discrimination.
必须始终如一且不带成地供这种保护。
Les stéréotypes ne sont pas dans les programmes, mais plutôt dans les esprits.
课程设置上是没有成的,但问题是我们头脑里还是存在成。
Tous les stéréotypes repérés ont été éliminés, conformément à la recommandation de la commission.
发现成的各学科委员会已根据相关委员会的建议,消除了成。
Les stéréotypes sexistes sont accentués par le fait qu'on s'adresse aux enfants au masculin exclusivement.
仅用男性形式称呼所有的儿童,加强了性别成。
Les stéréotypes n'apparaissent pas dans les documents qui fixent les objectifs en matière d'éducation.
界定教育目标的文件中没有出现性别成。
Des attitudes stéréotypées et des traditions nuisibles existent toujours dans la société.
社会中仍然存在一些成和不良传统。
Certains tribunaux manifestent des stéréotypes et des préjugés contre les Roms.
某些法庭对罗姆人表现出偏和成。
L'origine de la partialité du Comité spécial réside dans son appellation même.
对特别委员会抱有成的原因在于它的名称。
Les médias ont une autre tâche, non moins importante - éviter de créer des stéréotypes.
大众宣传媒体还面临着一项并非不太重要的任务——避免制成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.
所以现在,Bécassine引发争议,因为人们觉得它在继续传播这。
Et ça me permet d’introduire un dernier cliché qui concerne la langue régionale, le breton.
这可以让我引出最后一,它与大区语言-布列塔尼语有关。
L'un des clichés les plus célèbres sur les Bretons, c’est qu'ils n'ont jamais froid.
关于布列塔尼人,最有名便是,他们从来不会感到冷。
Un deuxième cliché, plutôt négatif, c’est que les Bretons seraient tous alcooliques.
第二较为消极,那就是布列塔尼人都爱酗酒。
D'après Sebastian, j'ai la tête pleine de préjugés.
根据塞巴蒂安说法,我脑子里充满了。
C’est bien, se dit Porthos à lui-même, me voilà prévenu.
“好呀,”波托思忖道,“对我有。”
Pourquoi n’ai-je pas obéi aux préjugés sociaux ?
唉,为什么我当时不听从社会呢?
Maintenant, on va parler d’un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.
现在我们要谈论第四,这次涉及到是服装。
Tu sais, c'est encore un cliché, mais les Français sont très, très chauvins sur leur cuisine.
你知道吗,这还是一,但是法国人对自己饮食表现出强烈沙文主义。
Ce publiciste a prouvé que le préjugé qui frappait de réprobation les usuriers était une sottise.
他曾经证明,大家谴责高利贷是荒谬。”
Maintenant, voulez-vous goûter notre vin, et, sans prévention, vous nous direz ce que vous en pensez.
现在,请你品尝一下我们酒吧,然后不带地告诉我们你觉得这酒怎么样。”
Pardon, dit-il, mais du moment où Votre Majesté voit en moi un juge prévenu, je me retire.
“请恕罪,如果陛下认为我作为审判者有,我退出就是了。”
Je suis arrivé là-bas avec tous les stéréotypes qu'on peut avoir quand on n'a pas de culture hispanophone.
我带着所有可能来到那里,这是那没有西班牙语文化背景人可能会有。
Tous les Brésiliens dansent » . Ça, ce sont des clichés.
所有巴西人都会跳舞”。这就是。
Une des grandes causes surtout de cette prévention était l’amitié d’Anne d’Autriche pour madame de Chevreuse.
国王对王后所抱主要原因之一,是安娜•奥地利与谢弗勒夫人之间交情。
En plus, à l'époque un chrétien, même d'Orient, n'a absolument aucun a priori sur les Arabes ou les musulmans.
此外,当时基督徒,甚至是东方基督徒,对阿拉伯人或穆林人完全没有。
Aujourd’hui, pour continuer cette série sur les clichés régionaux, on va parler des Bretons, les habitants de la Bretagne.
今天为了继续录制关于大区系列视频,我们要谈论布列塔人,布列塔尼居民。
Nous avons vu des exemples de ces jugements mondains et de ces ingratitudes de jeunes filles ; sachons en profiter.
社会,少女忘恩负义,那榜样我们已看得不少,应当知所警惕。
D’ailleurs, il avait une préoccupation étrange, c’était de croire toujours que les causes mêmes de sa tristesse excitaient la gaieté des étrangers.
况且他还有奇怪,他总以为,别人快乐正是激起他阴郁原因。
Voilà, maintenant, on va s’intéresser aux clichés qui existent autour de cette région en commençant par les stéréotypes liés à la géographie.
现在我们来看看人们对该大区,首先来看地理方面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释