有奖纠错
| 划词

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自行阅读法语小说、、文学作品等其他课外读物的能力。

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre cet objectif, il a élaboré divers projets liés à l'art dramatique et à des mises en scène mexicains.

为此,它制定了许多关于和国内作品的计划。

评价该例句:好评差评指正

Marivaux(1688-1763) Romancier et dramaturge d’une quarantaine de pièces de théâtre, il est aujourd’hui l’auteur français du XVIIIe siècle le plus joué.

马里沃(1688-1763) 法国十八世纪小说家、作家。他著有四十余篇作品,影响深远,故其作家身为人知。时至今日,他的作仍然不断在法国各大院上演,他人也成为作品上演次数最多的十八世纪作家。

评价该例句:好评差评指正

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典家的作品中扮演角色,无论是作为演员还是编,他都忠实于原著。

评价该例句:好评差评指正

Après ces allocutions, les représentants ont assisté à un spectacle multimédia, présenté par des artistes canadiens, illustrant l'effet de l'activité humaine sur l'environnement.

欢迎致辞结束后,代表们观看了一部多媒体作品,反映人类行动对环境的影响,由加拿大艺术家表演。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

这部作品,从诞生之日起的400多年里,经历了昆曲的极盛和极衰,见证了昆曲的大喜和大悲。

评价该例句:好评差评指正

La loi de la République tchèque sur les droits d'auteur protège les droits personnels et les droits de propriété des auteurs d'œuvres littéraires, scientifiques et artistiques, en particulier d'œuvres verbales, théâtrales, musicales et de création, y compris les œuvres de création architecturale et celles des arts « appliqués » - films, photographies et œuvres de cartographie - pendant la vie de l'auteur et pendant 50 ans après sa mort.

《捷克共和国版权法》规定,文学、科学和艺术作品,特别是文字、、音乐作品和其他创作成果,包括建筑学创作成果以及“应用”艺术作品(影片、摄影作品以及地图制品等)的著作者的人身权和产权,在著作者在世时以及在其死后50年内受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第15条第1款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术作品”,这尤其包括诗歌、小说、会话、雕塑、音乐创作、和电影作品、表演以及口头传统。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第十五条第一款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术作品”,如诗歌、小说、绘画、雕塑、音乐作品和电影作品、表演,以及口头传统等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Certaines personnes diraient que ce qui aurait peut-être vieilli, c’est le théâtre qui serait plus difficile à aborder maintenant.

有些人可能会说,他的作品可能已经有点过时,现在可能更难以接受。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Cependant, l'interprétation sur scène n'atteint jamais la présence fascinante des deux personnages fictifs de l'œuvre dramatique.

表演永远达不到作品中两个虚构人的迷人存在感。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La composition est proche de la structure dramatique : c'est une ligne ascendante, dont le dénouement est le moment le plus important.

作品接近构:这是一条上升的线,其收尾是最重要的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

J'ai souvent envie de rejouer cette pièce, même à la lecture, ce qui n’est pas toujours le cas chez les auteurs dramatiques ; même à la lecture, ça laisse des traces.

我一直都想再表演一次这个,甚至可以再阅读一次也好,这样的作品史上并不多见;即使在文学史上,这部作品也是具有里程碑是意义的。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Son œuvre théâtrale demeure, il est vrai, plutôt méconnue, alors que c'est peut-être justement dans ses pièces qu'il exprime le mieux sa fascination pour les masques et les identités multiples.

诚然,他的作品仍然相当不为人知,也许正是在他的中,他最能表达他对面具和多重身份的迷恋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔, 保险锁, 保险套, 保险剃刀的齿片, 保险条件, 保险箱, 保险爪, 保险者, 保险证明书, 保形表示, 保修, 保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站, 保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接