有奖纠错
| 划词

Je suis fâchée de ce contretemps.

对这意感到

评价该例句:好评差评指正

Son incompétence nous consternait.

他的无们又惊讶又

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Candide était affligé de ces discours ; il respectait Homère, il aimait un peu Milton.

老实人听了这话大为懊丧;他是敬重荷马,也有点喜欢弥尔敦

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, qui venait de repérer le Vif d'or près des buts d'en face, s'immobilisa, manifestement exaspéré.

刚看见金色飞贼在对面球门柱周围飞速盘旋,但也只好停下来,心里明显感到很懊丧

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il reprit contenance, il s'aperçut à son grand regret qu'Hermione continuait sur sa lancée

等他缓过劲来,发现赫敏还在大谈特谈O.W。Ls考试评分等级十分懊丧

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment veux-tu que je le voie avec ça ? dit Harry d'un ton exaspéré en agitant ses lunettes.

“我戴着眼镜简直没办法。”哈着眼镜懊丧地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, vraiment : tu me croiras si tu veux, à la fin de chaque mois, j’ai des remords.

,真,信信由你,每到一个月月底,我心里就懊丧极了。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Elle ne nous fait pas du tout confiance, dit Ron sur un ton de regret.

“你看,她根本就相信我们。”罗恩懊丧地说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si elle n’en parlait pas tout haut, continuellement, c’était de crainte de paraître regretter les économies mangées par la maladie de Coupeau.

她之所以没有经常唠叨此,生怕流露出对那笔被古波养伤用尽储蓄后悔和懊丧

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Que vous lui avez toujours fait du bien, que sa famille doit beaucoup à la vôtre, et qu’elle ne veut point vous déplaire en me détournant d’un mariage riche.

“她说你们一向照顾她,她家欠你们家很大情分,她根本想让我放弃一门有钱人家,叫你们懊丧。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise fut désolée ; elle parla de mettre un morceau d’oie de côté, car elle tenait absolument à ce que madame Goujet mangeât de la bête. Cependant, on n’attendait plus personne.

热尔维丝懊丧已;说要给她留一块鹅肉,她一定要让顾热太太尝尝她鹅肉,这样大家再等候什么人了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quand elle était ainsi, quand un sourire ne remplissait pas ses yeux et ne découvrait pas son visage, on ne peut dire de quelle désolante monotonie étaient empreints ses yeux tristes et ses traits maussades.

她现在模样,眼中和脸上毫无笑意,忧愁眼神和阴郁脸色充满令人懊丧单调。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

N’ayant pu quitter la ville avant les premières opérations du siège, il s’y trouva donc bloqué, à son grand déplaisir, et il n’eut plus aussi, lui, qu’une idée : s’enfuir par tous les moyens possibles.

在围城以前,他没有能离开这座城市,等到发觉自己被围在城里时候,感到十分懊丧。但是他从来肯向困难低头,因此他决定要想法子逃出去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接