有奖纠错
| 划词

Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.

经过我们采购团的慎重考虑,我们决定接受你们的价格表。

评价该例句:好评差评指正

Sous couleur de prudence, il reste passif.

他以慎重为借口,保持消极态度。

评价该例句:好评差评指正

Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.

方面,我们发展中国家必须慎重管理我们自己的自然资源和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临的挑战要求我们慎重事。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.

正因为西哥坚持改革必须循序渐进,慎重事。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc traiter cette question avec le plus grand soin.

,我们需要非常慎重地处理题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.

,需要在裁军与不扩散之间取得慎重的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于不顾。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue prudent doit donc s'engager en vue de parvenir à un consensus.

应启动慎重谨慎的对话,以达成协商致意见。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion élargie de transparence doit être examinée attentivement.

种扩展了的透明度概念需要慎重审议。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'il faut agir avec prudence et rapidité.

显然,必须慎重和迅速地采取动。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes décisions indiquent que la Cour a adopté une approche prudente.

最近的判决表明,该法院采取了慎重的方法。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi mon gouvernement s'intéresse à la question avec circonspection.

由于些原因,我国政府非常慎重地关注题的发展。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de recyclage doivent être considérés avec prudence pour plusieurs raisons.

因为若干理由,对于再循环率必须慎重考察。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas d'autre choix que d'avancer à pas comptés et prudents.

在当时除了慎重和逐步地取得进展之外没有其他途径。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

,在诠释本项研究的结果时务必慎重

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.

拉脱维亚代表团最好慎重考虑下第25号建议的内容。

评价该例句:好评差评指正

Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.

我们认为,该题值得大会更加认真和慎重考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.

,不言而喻的是,我们必须慎重放弃单方面动。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de considérer ce résultat positif de 24 millions avec prudence.

但是,应慎重对待24百万美元溢额结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Au niveau des mélanges des saveurs, réfléchis bien.

混合口味方面,请慎重考虑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En vain M. de Rênal lui représentait qu’il y aurait imprudence.

德·莱纳先生向他指出这样做慎重的,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Toutefois, je pense qu’il faut être prudent dans ce domaine.

然而,认为们必须慎重对待这个领域。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En tout cas, de la prudence, dit la comtesse.

“不管发生什么事,要慎重呀。”伯爵夫人道。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.

这个慎重的老头儿不作深入解释。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il croyait par cette marque de haute prudence avancer beaucoup ses affaires.

他相信这种高度慎重的表现会使他的事情大有进展。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sois tout de même plus prudente, tu dois comprendre ce que cela signifie.

“还慎重些吧,你想清楚这意味着什么。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Tout cela était enveloppé, habile, discret.

这一切议论都含蓄的,巧妙的,慎重的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Surtout sois prudent, pour que ce garnement ne nous retombe pas sur les bras, maintenant !

要紧的务必慎重一些,免得这坏蛋现在再落到们身上来!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert, je ne vous condamne pas, je ne fais que vous retenir ; Albert, agissez prudemment.

并不在责备你,阿尔要跟你不要感情用事,要慎重一些。”

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Beausire lui servit de cible, et un peu Mme Rosémilly, mais d’une façon discrète, pas trop méchante.

博西尔成了他的靶子,也一点儿罗塞米伊太太,但用比较慎重的方式,不太恶意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne puis blâmer M. de La Mole, dit Julien après l’avoir finie ; il est juste et prudent.

不能指责德·拉莫尔先生,”于连读完信,“他公正的,慎重的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mon père, homme grave et sage, me donnait de sérieux et d'excellents conseils contre ce qu'il prévoyait être mon dessein.

父亲头脑聪明,为人慎重。他预见到的意图必然会给带来不幸,就时常严肃地开导,并给了不少有益的忠告。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Lorsqu'il aperçut les premières lueurs sur l'horizon, il tenta une approche mesurée.

当他看到地平线上的第一道曙光时,他尝试了一种慎重的方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Tout cela les Iraniens le savent pertinemment… d’où cette réaction très mesurée de la République Islamique.

伊朗人非常清楚这一切...因此,伊斯兰共和国的这种非常慎重的反应。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Moi je pose la question et je crois que, avant de dire qu’il faut le supprimer, il faut être extrêmement prudent.

这样提问,并想,在应该废除它之前,们应该及其的慎重

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Un anniversaire célébré dans la discrétion, alors que le chef de l’Etat atteint de nouveau des records d’impopularité.

ES:慎重庆祝一周年,而元首再次创下不受欢迎记录。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutes ces raisons, je les pesais, je les retournais dans mon esprit, je les soumettais à Conseil qui n’était pas moins embarrassé que moi.

所有这些理由,在心中翻来覆去,就细加较量,慎重考虑,也不能决定,提出来和康塞尔谈,他跟一样,很为难。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Après mûre réflexion et beaucoup de travail sur notre relation, nous avons pris la décision de mettre fin à notre mariage" , ont-ils écrit.

“经过慎重的考虑和维护关系的努力,们做出了结束婚姻的决定”,他们写道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un vieil adage cité dans le chapitre 12 (l'avant dernier) veut que « Le souverain avisé projette la victoire, le bon général l'exploite » .

在第12章(倒数第二章)中引用了一句古老的格言: “明主慎之,良将警之。(明智的国君应该慎重,贤良的将帅应该警惕)。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接