Par conséquent, l'UE estime, tout comme le Groupe, qu'il importe d'être unis dans l'action.
因此,欧盟赞小组关于一体行动履行使命的。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们的是,改革后的安全理事会应体现地区动态。
Ce sont des mesures positives en vue de réaliser la vision du Consensus de Monterrey.
这些都是实现《蒙特雷共》的积极步骤。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个检测我们,我们做得如何呢?
Une vision globale pour l'avenir a été formulée.
已为未来勾画了广阔的。
Il nous faut une vision et une langue communes.
我们需要共和共语言。
Il est tragique qu'il n'ait pas pu voir cette vision concrétisée.
遗憾的是,他没有能够活着看到实现这个。
Elle est ainsi parvenue à offrir une vision et un programme d'action pour l'avenir.
会议成功地提出了今后的和规划。
Telle est la vision du NEPAD; ensemble, aidons à la concrétiser.
这就是新伙伴关系的;我们一道努力实现它。
Nous avons de grands projets pour le Pakistan et la région.
我们对巴基斯坦和该地区都有一个。
Le NEPAD est une vision collective et un cadre stratégique du développement de l'Afrique.
新伙伴关系为非洲提供了一个集体和战略发展框架。
Il a été demandé à chaque groupe thématique d'élaborer un cadre de suivi.
与会者强调,与会者强调监测的重要性,并商定监测的依据应该是,联合国系统能为新伙伴关系优先事项、为非洲联盟的和任务作出何种贡献,并要求每个组别制定监测框架。
Nous espérons que nos observations et nos commentaires contribueront à la réalisation de sa vision.
我们希望,我们的看法和见解将有助于实现他的。
L'objectif consiste à mettre la technologie au service de l'enseignement.
是利用技术作为促进学习的工具。
Ici, je le répète, il est impératif d'établir une vision commune.
我在此重申,需要建立“共”。
Élaborer une vision commune est une chose, la concrétiser en est une autre.
建立“共”是一回事,落实起来显然又是一回事。
La Norvège apporte son plein appui à la vision du Premier Ministre Fayyad.
挪威承诺将全力支持法耶兹总理的。
Il pourrait toujours permettre d'atteindre cet objectif et bien d'autres.
蒙特雷的能够实现所有这些目标以及更多的目标。
Nous partageons l'opinion du Secrétaire général en ce qui concerne Haïti.
我们赞秘书长关于海地的。
Cela reflète la vision nationale de mettre fin aux conflits en République centrafricaine.
这反映出对结束中非共和国冲突的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la propagande impose sa propre vision du travail.
但宣传强加了他自己对工作愿景。
Le partage, c'est la vision qu'il a donnée à Paris 2024.
分享是他赋予巴黎2024年的愿景。
Il voulait faire comme PPDA. Il avait une vision.
他想模仿PPDA。他有愿景。
La vision de Vauthier va donc se réaliser avec l'inauguration du métro en 1900.
Vauthier的愿景随着1900年地铁的落成而实现。
J'ai l'impression que c'est plus ça son envie qu'une vraie vision politique, qu'un vrai projet.
我觉得这更多的是他的渴望,而非真正的政治愿景,或实际的计划。
Au salon Vivatech, Air France dévoile sa vision du transport aérien à l'heure du numérique.
在欧洲科技创新,法国航空公司示了数字时代航空运输的愿景。
Donc voilà, quelqu'un qui a une vision, qui sait clairement où il va.
所以他是个有愿景的,他很清楚自己的前进方向。
Sa vision s'inspire du modèle anglo-saxon qui a sanctuarisé l'éducation par le sport, mais en moins élitiste.
他的愿景受到盎格鲁-撒克逊模式的启发,这种模式通过体育运动保护教育,但方式不那么精英化。
Sartre défend ici une vision de l'écrivain engagé et indépendant, contre toute forme de récupération par l'establishment.
萨特在这里捍卫了忠诚而独立的作家的愿景,反对建制派任何形式的复兴。
Les Français assument une grande vision, une grande responsabilité
法国确定了一个伟大愿景,一个很大的责任。
Et si nous ne forgeons pas une vision comme celle-là, et bien on finira par, évidemment, probablement, disparaître.
如果我们不铸就这样的愿景,那么很显然,我们最终可能走向消亡。
Mais pour moi, ça, c'est pas une bonne vision, parce qu'en fait, sans enfants, y a pas d'avenir.
但对我来说, 那不是一个好的愿景,因为事实,没有孩子,就没有未来。
Donc, il avait une vision et il a persisté pour atteindre cette vision.
所以他有愿景,为了达到这一愿景而坚持不懈。
Mais le mi-temps pédagogique peine à convaincre et il se heurte à une vision culturelle éloignée du modèle anglo-saxon.
然而,半日教学很难令信服,而且这种模式所面对的文化愿景与盎格鲁-撒克逊模式相去甚远。
On va débuter avec cette vision très utilitariste du voyage : on flâne pas pour le plaisir !
让我们从这种非常实用的旅行愿景开始:我们不是为了好玩而流浪!
Ça prend quelques minutes ou une heure et on bâtit ça avant de passer à quoi que ce soit d'autre.
这需要几分钟或一个小时,我们在继续其他任何事情之前构建愿景。
Alors moi, pour faire passer la vision engrillagée, j'ai un petit truc sympa.
所以,我,为了传达愿景,我有一件好事。
Une vision que seule cette escalade souterraine permet d'apprécier.
只有这种地下攀登才能欣赏的愿景。
Quand je suis descendu, c'était une vision d'apocalypse dans Conty.
- 当我下来时,这是康蒂世界末日的愿景。
Paris est réellement mis en scène pour se transformer en une vision idéalisée.
巴黎实际是为了将自己转变为理想化的愿景而演的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释