Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频,使当局不安。
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
想有人突然袭击她,他就阵阵不安。
Je m'angoisse à l'idée qu'elle est seule là-bas.
我想她个人在那儿,就焦躁不安。
Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.
前些年,越来越多的中国人对下代被西化而不安。
Il est inquiet de votre silence.
他因为你没有信而不安。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近的事件在许多方面令人不安和关切。
La réapparition d'un nouveau cycle de violence et de contre-violence est inquiétante.
令人不安的是,循环不息的暴力和反暴力显然又开始。
Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.
是,我们对世界各地紧张温床的增加不安。
Un sentiment général de malaise prévaut et le monde nous semble encore moins sûr.
各国普遍不安,世界现在似乎更加不安全。
Les Afghans craignent pour leur sécurité au quotidien.
阿富汗人对日常安全惶恐不安。
Le déclin général, en valeurs réelles, de l'aide extérieure au développement suscite bien des inquiétudes.
海外开援助的实际数量的整体下降令人严重不安。
La situation en Iraq est une autre source de grave préoccupation.
伊拉克的局势令人严重不安。
La crise que connaissent depuis quelques années les mécanismes du désarmement multilatéral est déconcertante.
在过去几年里,各多边裁军机制直存在危机,这使人不安。
L'augmentation alarmante du nombre des civils pris dans des conflits armés préoccupe la communauté internationale.
卷入武装冲突中的平民人数的急剧上升令国际社会不安。
La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
开展人道主义援助的不安局势也是令人严重不安的因素。
Il est préoccupé par l'accroissement du nombre de personnes vivant dans la pauvreté et l'extrême pauvreté.
委员会对活贫困和极端贫困的人数增加不安。
Cette situation alarmante pour le Pakistan, suscite de vives inquiétudes.
针对巴基斯坦来说是令人震惊的局面并且是令人严重不安的。
Les réponses en effet contiennent des informations préoccupantes sur les taux de mortalité maternelle.
的确,后者所载关于产妇死亡率的资料令人不安。
Je suis consterné par la dégradation de la situation humanitaire et sécuritaire sur le terrain.
我对当地人道主义和安全状况的不断恶化不安。
Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.
巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, le mariage qui a été voté par François Hollande, ça te dérange ?
比如,弗朗索瓦·奥朗德通过同性婚姻法案,这有没有让你不安啊?
Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?
那令你不安是人们直接说出你身材状况?
La victime n'est jamais tranquille et, dans les cas extrêmes, elle peut même se suicider.
受害者惶恐不安,在极端情况下,她甚至轻生。
Au départ, cette estimation réalisée au carbone 14 a déconcerté de nombreux spécialistes.
最初,这种放射性碳元素估计让许多专家不安。
J'en avais une idée fort abstraite et qui ne me gênait pas.
我当时对审案只有抽象概念,而且一点儿没有为此不安。
– T'as les boules, t'as les glandes, t'as les crottes de nez qui pendent !
– 你心里害怕,你局促不安,有些神经质!
Que je suis on ne peut plus inquiet, sire.
“我非常不安,陛下。”
Es-tu constamment en train de te disputer ou de t'énerver lorsqu'un conflit survient ?
当冲突发生时,你是否经常争吵或不安?
Ils s’inquiétaient sérieusement de cette disparition prolongée.
因为他长时间不回来,他们非常不安。
Étienne, à la longue, fut repris du malaise qu’il avait éprouvé déjà sur le terri.
艾蒂安又逐渐恢复了他在矸子堆上所那种不安。
Ça pourrait marcher, mais ça risque de déranger M. Tatillon.
它可能奏效,但可能让 Fussy 先生不安。
Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.
汪淼不知该安慰还是更加不安。
Les autres ne semblaient pas gênés par cela ou du moins ils n'en parlaient jamais spontanément.
别人似乎并没有为此而不安,或者说,他们至少从没有自动谈起过。
J'ai eu du mal, j'ai eu l'impression à mourir, à me lâcher, mais ça m'a déstabilisé.
我经历了很多困难,觉像是在死亡边缘挣扎,但这让我不安。
Cependant, Boche se dandinait, travaillé par une inquiétude, regardant le sergent de ville du coin de l’œil.
然而博歇却有些不安,左右摇晃着身体,用眼角瞟了布瓦松一眼。
Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable chef, l'armée royale menait joyeuse vie.
在这期间,唯有军队真正首脑不安,国王军队战士却过着快乐生活。
On a aussi la fin qui est un petit peu perturbante, ce qui est sûrement l'objectif du film.
电影结局也让人不安,这可能正是影片目。
Elle en était inquiète, car son instinct de femme lui faisait comprendre que cet embarras n’était nullement tendre.
她不安,因为女人本能告诉她,这种窘迫毫无温情可言。
Même si Thoth est parvenu à la calmer, Sekhmet reste une déesse qu'il ne faut surtout pas contrarier.
即使托特神设法让她平静下来,塞赫美特仍然是一位不应该不安女神。
Cependant j'ai trouvé qu'elle était un peu violente par moment ce qui m'a un petit peu dérangé personnellement.
然而,我发现它有时有点暴力,这使我有点不安。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释