有奖纠错
| 划词

9Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.

9妄人犯罪,以为戏耍。(或作赎愆祭妄人)正直人互相喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Ou cette commission est d'une grande naïveté, ou alors... ça arrangeait un peu tout le monde d'avaler les couleuvres ?

要么这个委员会里全白痴,要么……他们我们?

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne connaissaient pas la véritable identité du Kagemusha deviennent furieux contre le sosie, lui jettent des pierres.Ils se sentent dupés.

那些不知道影子武士实情的人,对于影子武士很愤怒,他们向他扔石头,他们觉得被了。

评价该例句:好评差评指正

Elle se tait, sans doute parce que, comme le disait le président Abraham Lincoln, « vous ne pouvez tromper tout le monde tout le temps. »

美国保持沉,这或许因为正如亚伯拉罕·林肯总统所说的那样,“你们无法永远所有的人”。

评价该例句:好评差评指正

Les parties au TNP ont récemment fait face à des défis importants, en particulier de la part d'États qui n'ont pas respecté leurs obligations et qui ont défié la communauté internationale.

《不扩散条约》缔约国最近遇到战,特别义务上弄虚作假和国际社会的国家的战。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de garantir le droit à l'autodétermination au peuple palestinien est une obligation politique et morale pour la communauté internationale, pour laquelle Israël et ceux qui le soutiennent affichent chaque jour leur mépris.

对经常受到以色列及其支持者的国际社会而言,确保巴勒斯坦人民的自决权既一项政治义务,也一项道德义务。

评价该例句:好评差评指正

Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.

至于幽,它永远不遥不可及。它被诠释为面对命运的一种反抗。然而谁才的人?不可思议的魅力和我世界的诗意将我自己看到现实面遮掩起来——一种疏远——我唱着摇篮曲粉饰这世界的疮疤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spatangue, spath, spathacé, spathe, spathiforme, spathiopyrite, spathiphyllum, spathique, spatial, spatialisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !

… … 生活是多么可悲又多么愚弄人!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il la demande en mariage, mais Olympe ne se fera pas avoir deux fois.

他向她求婚,但 Olympe 不会被愚弄第二次。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle raconte l'histoire d'un corbeau qui se laisse berner par un renard.

它讲述了一只乌鸦被狐狸愚弄的故事。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

A chaque fois je me fais avoir.

每次我都被愚弄了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! vous êtes trop charmante, dit d’Artagnan avec tristesse, et vous abusez de mon amour.

“啊!您太可爱了,”达达尼昂黯地说,“您愚弄了我的爱情。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

D'abord, Ré la remplace par un œil de verre, puis il tente de la berner de la sorte.

首先,拉用玻璃眼睛代替了她,后他试图这样愚弄她。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans lesquels des humains évitent la mort en dupant des Kamis, et des sacrifices sont évités ou remplacés.

中人类通过愚弄灵来避免死亡,他们避免了牺牲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sacrifier la terre au paradis, c’est lâcher la proie pour l’ombre. Être dupe de l’infini ! pas si bête.

为了天堂牺牲人世,等于捕雀。为永生之说所愚弄!还不至于那么蠢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry étant incapable de lui dire dans quelle région l'endroit était situé, l'employé s'énerva, croyant qu'il se moquait de lui.

当他发现哈利甚至说不清霍格沃茨具体在什么地方时,他开始生气了,认为哈利故意装傻愚弄他。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cela peut paraître incroyable, et pourtant, Jennifer n'est pas la seule à s'être fait avoir.

这似乎令人难以置信,,詹妮弗并不是唯一一个被愚弄的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Les contributeurs de la campagne de Donald Trump se sont fait avoir.

唐纳德·特朗普竞选活动的发起者被愚弄了。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il les consola, en parlant à leur coeur.

愚弄他们,对着他们的心说话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les défenseurs de la liberté de la presse et d'Internet ne sont pas dupes.

新闻和互联网自由的捍卫者不会被愚弄

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Du général ; mais nous ne sommes point dupes.

“关于将军;但我们没有被愚弄

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors là, ne soyons pas dupes.

所以,我们不要被愚弄

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On se fait avoir, comme beaucoup.

我们像许多人一样被愚弄了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Ne vous fiez pas aux apparences.

不要被外表所愚弄

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Je suis pas dupe, tu sais.

我没有被愚弄,你知道。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce mot, perlimpinpin, merveilleusement évocateur nous fait penser à une fausse magie qui esbaubit les naïfs.

这个令人回味无穷的词“perlimpinpin”让我们想到一种愚弄天真的人的虚假魔法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour ne pas vous faire avoir, sachez que vous disposez toujours d'un délai de rétractation de 14 jours.

- 为了不被愚弄,请知道您始终有 14 天的退出期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stéarolé, stéaroléate, stéarone, stéaroyl, stéarrhée, stéaschiste, stéat(o)-, stéatargillite, stéatite, stéatiteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接