有奖纠错
| 划词

M. PRASAD (Inde) (traduit de l'anglais): J'aimerais tout d'abord dire quelques mots à l'occasion du départ des Ambassadeurs du Sénégal et de France.

贾扬特·普拉萨德先生(印度):首先,我向塞内加尔卡马拉大使法国的大使表示惜别

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous lui faisons nos adieux, les membres du Conseil et moi-même lui souhaitons plein succès et beaucoup de satisfaction dans ses prochaines entreprises.

在此惜别之际,我会其他成员预祝他在未来的事业中取得巨大成就。

评价该例句:好评差评指正

Mme ROCCA (États-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais): J'aimerais tout d'abord souhaiter à MM. Rivasseau et Camara de réussir dans leurs nouvelles fonctions, et leur dire combien je regrette personnellement d'être privée désormais de l'occasion de travailler avec eux. Je leur adresse à tous deux mes meilleurs vœux.

罗卡大使(美利坚合众国):我首先祝愿大使卡马拉大使有着美好的未来,并表示对没有机会与他们共事的惜别,希望他们取得更大成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


modulant, modulante, modularisation, modularisé, modularité, modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法 Madame Bovary

Quand son père la retira de pension, on ne fut point fâché de la voir partir.

因此,她父亲来接她院的时候,大家并没有惜别之情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moelle épinière, moelleuse, moelleusement, moelleux, moelleux au chocolat, moellon, moellonage, moere, moère, moêre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接