Nietzsche est quelqu'un de singulier ,mais un philosophe distingué..
尼怪人,也杰出的哲学家。
Certains auteurs les ont considérés simplement comme des «loufoques».
有关作者露骨地称它们为“怪人”。
Ce diable d'homme était infatigable.
这怪人真不知疲倦。
C'est un type.
这怪人。
Coraline est bien tentée d'élire domicile dans ce Monde merveilleux, qui répond à toutes ses attentes.Mais le rêve va très vite tourner au cauchemar.
卡洛琳遇到了很多怪人,其中的"鬼妈妈"--和现实中长相一样的妈妈,却虚幻世界的产物。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai pensé qu'elle était bizarre, mais je l'ai oubliée assez vite.
我想她是个怪人,但是我很快就把她忘了。
Nous connaissons tous ce monstre emblématique créé par Mary Shelley dans son roman mythique, Frankenstein.
我们都知道这个标志性的怪物由玛丽·雪莱在她的小说《弗兰肯斯坦(科学怪人)》创作的。
T’es un chtarbé toi ! la vie !
你是个怪人! 生活啊!
Chez cet être singulier, c’était presque tous les jours tempête.
在这个怪人的心中,几乎每天都有暴风雨。
C’était un homme bizarre qui ne croyait pas à la reconnaissance.
“他是个怪人,不相信上有‘感恩’这种东西的存在。”
Mais il va donc à terre, ce particulier-là ? reprit Ned Land.
“这个怪人要到陆地上去吗?”尼德·兰又说。
Rien n’est plus commun que ces originaux-là.
“这种怪人是常见的。
Hou ! le vilain ours ! répliqua Cosette.
“哼!怪人!”珂赛特回答。
On voit que tu ne connais pas ces gargouilles de la Commission !
“你不了解处置危险生物委员会那些怪人!”
Et pas seulement des étrangers. Des drôles de zigotos, si vous voulez mon avis.
不仅仅是外国人,还有许多怪人,你知道吗?
C’est un original. Et tout fut dit.
“这是个怪人。”句话就道尽切。
D'ailleurs, elle est loin d'être la seule à tenter de rationaliser le comportement de ces deux énergumènes.
此外,她并不是唯个试图理解这两个怪人行为的人。
Vous livrez sans les pizzas ? mais vous êtes chelou vous, je mets une étoile sur uberEat !
您送外卖不送披萨? 您真是个怪人,我会在外卖评价上打颗星!
Eh bien, voilà ce que j’ai éprouvé la première fois que j’ai vu cet homme extraordinaire.
“嗯,当我次看到那个怪人的时候,我心里的感觉正是那样。”
Ce sont tous des cas sociaux
里面都是些怪人。
Ah ! vraiment ! Et l’excentric-man a-t-il fait quelque nouvelle originalité ?
“啊,真的!那位怪人有没有什么惊人之举?”
Il donna l’ordre sur-le-champ à ses ingénieurs de faire une machine pour guinder ces deux hommes extraordinaires hors du royaume.
国王随即下令,要工程师造架机器把两个怪人举到山顶上,送他们出境。
T’es quand même bizarre... Tout ça a évolué, il faut vivre avec son temps.
- 你还是个怪人… … 切都在进化,你必须与时俱进。
Tu tombes sur un zinzin qui est un peu chaud.
你遇到了个有点性感的怪人。
Singulier homme que ce Chélan, pensa l’abbé Pirard ; lui a-t-il montré ce livre pour lui apprendre à s’en moquer ?
“这谢朗真是个怪人,”彼拉神甫想;“让他看这本书是为了教他如何嘲笑这本书吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释