Je me suis rendu compte combien on m’aimait, que je n’avais pas besoin d’en douter.
我立刻意识到们是多么地喜爱我,这丝毫不用怀疑。
La police le suspecte d'être le meurtrier .
警察怀疑是手。
On soupçonne une trahison de sa part .
们怀疑曾叛变过。
Tu doutes de la sécurité de ma prison ?
你怀疑我监狱不安全?
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已开始使机器运转失灵。
Je doute de ce qu’ il affirme .
我对断言表示怀疑 。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们还是怀疑一切能否会成功。
Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚是基本好品质,但不要怀疑你价值.
Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?
您从未怀疑过会重新得到这种认可?
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端猜疑 。
Meme je doute si il est ma illusion.
我甚至怀疑,这一切,仅是我幻觉。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没怀疑是故意这样。
Je soupçonne une ruse de sa part.
我怀疑捣鬼。
Je me méfie de ce genre de personnes.
我对这种持有怀疑。
Je doute que cet élève soit intelligent et qu'il comprenne un jour.
我怀疑这个学生是不是聪明,是不是有天会明白。
Je ne peux pas avoir des doutes, pas forcé, pas un caprice.
我不能有怀疑,不强迫,不任性。
Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远不必怀疑我!
Personne ici ne doute du pouvoir de l’Amour.
没有任何此, 怀疑爱力量.
On doute qu'il sache rien de cela.
有怀疑对这件事未必知道什么情况。
On le soupçonne d'être l'auteur principal du vol .
有怀疑是这次偷盗主犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui me pousse à douter de ce bonheur ?
它促使怀这幸福?
Personne, dans la communauté scientifique, ne doute vraiment de l’efficacité d’un vaccin.
科学界中没有人真的怀疫苗的有效性。
Des Français doutent, mais au fond, je sais qu'ils espèrent aussi.
一些法国人对此表示怀,知道他们内心深处也希望如此。
Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.
尽管小王子本来诚心诚意地喜欢这朵花,可是,这一来,却使他马上对她产生了怀。
Ni suspicions, ni divisions entre nous ne doivent exister au sein de la Nation.
国内不存在任何怀或分裂。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,也是用怀和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。
Quand j’ai lu ça, j’étais plutôt sceptique.
看到这个结果时,比较持怀态度。
Vu que vous avez cliqué sur cette vidéo, j’imagine que vous avez des doutes.
点击了这个视频,猜肯定对自己有所怀。
Ce n'est pas possible ! On ne s'en serait jamais douté !
这是不可能的!们绝不会怀的!
Shisui te survaillait, il avait des doutes à propos de toi!
止水一直在监视,他怀图谋不轨!
Je me demande s’il se débrouille bien, le fils de François.
C : 很怀François的儿子付的过来吗。
Je tâtonne, je me trompe, je doute.
摸索,犯错,怀。
Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.
可是,如果听众是匈牙利人,就能感受到一种抱有怀态度的踌躇。
Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.
没什么好怀的,不会否认事实的。
Car notre pays est pétri de temps de doutes, de temps de divisions.
因为们的国家处在怀的时代,分裂的时代。
Je doute qu'ils veuillent ça et je doute qu'ils le sachent !
怀他们想要这个,怀他们知道!
Votre regarde critique et sceptique est une vraie force.
们批判和怀的看法是真正的力量。
On ne peut que mettre en doute ses paroles quand on le connait.
只有认识他的人才会怀他说的话。
L’histoire que nous raconte la sociologue et féministe Evelyne SULLEROT permet d’en douter.
社会学家和女权主义者Evelyne SULLEROT给们讲的故事,却让们怀这一点。
Vous allez douter de vous et du fait que les autres vous apprécient.
们会怀自己和别人喜欢们这个事实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释