有奖纠错
| 划词

Des obstacles psychologiques sérieux se dressent sur la route de la reprise du dialogue.

在恢复对话方面存在着严重的心理障碍

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

佩雷斯副总理实质上昨天已明确提到这些心理障碍

评价该例句:好评差评指正

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

除了这些相当大的心理障碍外,还存在企业如何取得会计手段的问题。

评价该例句:好评差评指正

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍

评价该例句:好评差评指正

Le docteur Soendergaard a établi qu'il ne faisait aucun doute que le requérant souffrait de troubles post-traumatiques.

Soendergaard医生诊断,毫无疑问申诉人患有创伤后压力心理障碍症。

评价该例句:好评差评指正

SRI et Labrys relèvent que l'homosexualité constitue une infraction pénale et qu'elle est considérée comme un trouble mental.

. 国际同性恋组织和性权利倡议指出,同性恋事犯罪处理,并视一种心理障碍

评价该例句:好评差评指正

Selon les premiers éléments de l'enquête, la jeune fille ne présentait aucun trouble psychologique ni pathologie particulière avant le drame.

根据调查的初步结果,发现女童在惨剧发生前心理障碍或特殊病理。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation du degré d'invalidité mentale ou physique est assurée par une équipe médicale désignée par le ministre de la politique sociale.

评估生理或心理障碍严重程度的工由社会政策命的医疗小组进行。

评价该例句:好评差评指正

L'une des plus grandes barrières psychologiques semble être le fait que les acquis de la prévention sont souvent peu tangibles ou visibles.

最重要的心理障碍之一似乎是预防的成就往往是摸不着,或者看不见的。

评价该例句:好评差评指正

De par son expérience personnelle, Mme Karelova comprend les obstacles psychologiques qui pourraient empêcher les femmes de prendre part à des élections âprement disputées.

她根据个人经验指出,心理障碍可能妨碍妇女参与竞争激烈的竞选。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des personnes présentant des troubles mentaux et psychologiques a fortement augmenté et les problèmes de santé mentale sont de plus en plus préoccupants.

精神障碍、心理障碍患者急剧增加,精神卫生问题日益突出。

评价该例句:好评差评指正

La force de son idéalisme et le pouvoir du changement font s'effondrer les préjugés et les obstacles mentaux qui, jusqu'il y a peu, semblaient insurmontables.

他的理想主义的力量和变革的力量必须战胜各种偏见和不久之前仍然看似无法逾越的心理障碍

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des innombrable freins économiques, sociaux et psychologiques, nombreux étaient les engagements déjà pris ou en passe d'être pris pour promouvoir un véritable développement humain.

科摩罗克服了无数经济、社会和心理障碍,已经履行或正在履行许多承诺,以促进真正的人类发展。

评价该例句:好评差评指正

Un psychologue clinicien a décrit les conséquences de ce type de traitement : troubles post-traumatiques, dépression, troubles obsessionnels compulsifs, paranoïa, angoisse, fragilité et névrose phobique.

一位临床心理学家描述了经受这种酷后的结果:创伤后压力心理障碍症、忧郁症、强迫症、妄想狂、焦虑、敏感和社交恐怖症。

评价该例句:好评差评指正

La CEPU-CI a en outre signalé que les enfants handicapés mentaux étaient de plus en plus victimes d'abandon de la part de leur famille et de l'État.

普遍定期审议联合会同样报告说,遭受心理障碍的儿童越来越被其家庭和国家所遗弃。

评价该例句:好评差评指正

Rôle pionnier et activité de conseil pour inciter les parents qui élèvent des enfants mentalement handicapés à créer la première organisation nationale de parents d'enfants mentalement handicapés.

发起父母抚养心理障碍儿童倡议并担顾问,开创了第一个关于心理障碍儿童的国家组织。

评价该例句:好评差评指正

Alors que dans les années 1980 les patients souffrant de troubles post-traumatiques représentaient 5 % des maladies, ce taux a atteint 25 % au cours des 12 dernières années.

纪80年代的创伤后压力心理障碍症只占疾病的5%,而在过去的12年里,这一数字已经升至25%。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.

这个倡议的目的是了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区的学生不合理地因宿命论而被自行排除在择优考试的考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院的录取考试。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut des femmes dirigeantes du Guyana met l'accent sur la responsabilisation par la sensibilisation afin de supprimer les barrières psychologiques et les attitudes qui dissuadent les femmes de participer au développement.

圭亚那妇女领导才能研究所着重于通过提高认识赋予权力,以移除使妇女不敢参与发展的心理障碍

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms constate que tous ont compris ce que la délégation de l'Algérie veut dire par les obstacles psychologiques et socioculturels à dépasser, car les femmes sont marginalisées dans tous les pays.

Simms女士指出,大家都知道阿尔及利亚代表团所提到的有待克服的社会文化和心理障碍指的是什么,因何一个国家,妇女都是边缘化群体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clisse, clisser, clissimètre, Clisson, Clistocoeloma, clithio, Clithon, clitocybe, clitographe, Clitopilus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Du coup, ça peut créer des gros blocages psychologiques.

所以,这会造成严重的

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Contrairement à la dépression, elle n'est pas un trouble psychologique.

与抑郁症不同,它不是

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un trouble mental, en abrégé le TDI, qui touche 1 à 3 % de la population mondiale.

这是,简称TDI,全球1%至3%的人口具有这种碍。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle doit souffrir de troubles psychologiques, sinon comment expliquer qu’elle ne se montre jamais dans les médias ?

“她这人是不是有什么,要不怎么会从来不上媒体呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout d'abord Les Appalaches, des reliefs assez peu prononcés mais une barrière mentale à l'expansion vers l'Ouest.

首先是阿巴拉契亚山脉,这是道相对不太明显的山脉,但对于向西扩张的殖民者们来说是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il était connu pour ses troubles psychologiques.

他以而闻名。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Numéro 1. Ils souffrent souvent de troubles psychologiques.

,他们经常患有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Quant à son agresseur, il semble souffrir de troubles psychologiques.

至于他的袭击者,他似乎患有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Désormais, depuis 2022, ce sont les troubles plutôt psychologiques, c'est-à-dire la santé mentale.

从现在,从2022年多的是,也就是健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il s'agirait d'un adolescent de 15 ans qui présente des troubles psychologiques.

这将是个 15 岁的少年,他表现出

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Comme quoi, toutes les maladies au monde seraient en réalité des conséquences de troubles psychologiques liés à l'enfance.

因此,世界上所有的疾病实际上都是与儿童有关的的后果。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En raison du cloisonnement psychologique relatif à leur identité commune, jamais les quatre Colmateurs n’avaient entretenu jusqu’à ce jour des rapports intimes.

出于由共同身份产生的,到目前为止,四位面壁者之间没有任何私人联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ils ne comprennent pas comment leur fille Rose a pu se retrouver dans l'appartement de cet adolescent de 16 ans, principal suspect, déjà connu pour ses troubles psychologiques.

他们不明白他们的女儿罗斯怎么会出现在这个 16 岁少年的公寓里,这位 16 岁的少年是主要嫌疑人, 已经以而闻名。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y a un peu plus de 10 ans maintenant, notre statut dans la société ou même au sein du corps médical était trouble psychologique ou trouble mental ou quelque chose comme ça.

10多年前,我们在社会上甚至是医学界内部被看作是或精神碍之类的疾病。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Bien qu'il puisse être lié à d'éventuels troubles psychologiques tels que le TDAH, la dépression ou l'anxiété, il est également probable que le manque de concentration soit dû au stress ou à de mauvais soins de santé mentale.

即使这可能与潜在的有关,如多动症、抑郁或焦虑,但注意力不集中也可能是由于压力或者状况不佳造成的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Les autorités étudient quatre hypothèses principales, celles d'un détournement, d'un sabotage, de désordres psychologiques au sein des passagers ou de l'équipage, ou encore de problèmes personnels au sein des passagers et de l'équipage, a révélé ce responsable.

这位经透露,当局正在研究四个主要假设,即劫机、破坏、乘客或机组人员的、甚至乘客和机组人员之间的个人问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloison pare-feu, cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接