Maintenant, l'hiver suis automne,le spectacle a change plus stagnant.
现在已经是秋末初冬,看得出来,景色也变萧条了不少。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初测试起,统局从未得出过此结论。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们在研究资料,他们会得出什么结论呢?
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中一件事中我得出了我结论。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由(工程)细节推断得出。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道何提问题,因为一个好并回答总是由一个好问题得出。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还得出未来地球上将只有一种单一文化结论。
Les deux opérations donnent le même total.
这两种运算得出同一总值。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易从您所说话里得出。
Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.
看法一致使他们得出相同答案。
Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.
我从这儿就看得出他责任感。
A No?l, Tex et moi, nous allons chez moi pour deux semaines.
第二句表达是一种预打算,可以从aller中看得出来。不知道这样解释可以吗?
La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡结论。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓每一秒嘀嗒声。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统工作讨论得出双重结论。
Le Comité conclut qu'au stade actuel ce grief est irrecevable.
据此,委员会得出结论,这一申诉在目前阶段不可受理。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有这样才能在充分了解事实基础上得出结论。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人要求并不因这一理由而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que vous êtes devenu un fin connaisseur de la culture chinoise.
看得出,您已经对中国文化有了细致的了解。
Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
现在是迅速得出结论的时了。
Nous en tirerons les conséquences et toutes les conséquences.
我们将得出结论和后果。
Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.
这样,每个电视观众,听了两个对手的辩论后,就可以得出自己的看法。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这参观阿里巴巴的经历中得出什么结论呢?
Ça se voit ! Vous avez l'air en pleine forme !
看得出来!您身体看上去很好!
Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.
所以我们不能从中真正得出一般性结论。
La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有得出的结论是火车对有好处。
Je n'en doute pas, ça se voit.
对此,我不怀疑,这看得出来。
Le record tel que vous posez la question est vraiment lié à une observation humaine.
记录这种概念实际上是由人类观察得出的。
Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?
我们可以从中得出什么结论呢?
Et en analysant cette image, on obtient alors que le t-shirt reflète ceci.
并且通过分析该图像,我们可以得出,这件T恤反射了这个。
Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.
软件根据输入数小时的采访内容得出回答。
Or une autre méthode, basée cette fois sur le rayonnement fossile donne plutôt 67.
然而,另一种方法,这是基于化石辐射,却得出了相当 67 的结果。
Il est content, je vois qu'il est content.
他很高兴,我看得出他很高兴。
J'ai bien vu qu'il maîtrisait son sujet.
我看得出来,他对自己的拿手领域了如指掌。
Mais on ne prendra jamais le résultat d'une traduction faite par l'IA pour argent comptant.
但我们永远不会相信人工智能翻译得出的表面意义。
Il va falloir faire un tour dehors.
我们得出外维修。
Je me suis réveillé du bon pied ce matin, ça se voit non ?
我今早起来心情好,看得出来不是吗?
OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.
好的,所以它是一只兔子,所以我们得出结论,它是朝着这个方向走的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释