La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生彻底的变更 。
Quand tout est fichu, il y a encore le courage.
当一切都彻底无望的时候,我们还有勇气。
Toute la générosité se révélait dans ce geste.
这一举动彻底显的慷慨。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!
Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .
在女佣人的帮助下, 她一次彻底的大扫除。
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
文学不像现实生活,不能让我体验任何彻底的新。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些开支的资金来一次彻底的国际调查。
En dépit de mes propos, je ne voudrais pas paraître complètement pessimiste.
不管我前面说过什么,我不想让人听起来是彻底悲观的。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名的古巴朗姆酒商标。
Son entrée en vigueur rapide représenterait un premier pas vers un désarmement général et complet.
这项《条约》的早日生效是迈向全面、彻底裁军的第一步。
Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.
所有建议都经过彻底的审查,以找到切实的解决办法。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在这一方面做彻底的修订。
Le processus de vérification et d'enquête est approfondi et orienté vers les résultats.
监测与调查的程是彻底和注重结果的。
Ce qu'il voulait, c'était un monde nouveau, implacablement et irrévocablement dépourvu de juifs.
想要得到的是一个彻底根除犹太人的新世界。
Le lieu du crime et les abords ont été ratissés intégralement.
对犯罪现场及其周围地区彻底的清理。
Premièrement, je tiens à remercier M. Volcker et son équipe de leur enquête approfondie et détaillée.
第一,我愿向沃尔克先生及其小组表赞赏,感谢们所开展得非常彻底和广泛的调查。
Dans ces États, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.
在这些国家中,只可能应收款的彻底(或纯粹)转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.
艺术的民族同时也是的民族。
Elle est complète, souveraine, française de bout en bout.
它是完整的、独立的、属于法国的力量。
C'est une révolution complète que je propose par rapport à cela.
我建议与此相关的是一场的。
Une fois que vous avez terminé, éteignez bien le barbecue.
烤完后 把烤架的炭火熄灭。
En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.
不到5年,帝国就被欧洲的火力歼灭。
C’est une invention qui va peut-être révolutionner notre quotidien et nos porte-monnaie.
这项发明可能变我们的日常生活和钱包。
Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.
他闻名于第二帝国时期对巴黎进行的造。
C'est le seul moyen de se débarrasser du monstre une bonne fois pour toutes.
这是摆脱怪物的唯一方法。
Ça commence généralement par une fouille intense. Hein ?
这通常都是的搜查开始的。嗯?
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
这缕微光照亮了通向解脱的昏暗的道路。
Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.
即使我憎恨你摧毁了我的幸福,我还是遵守了诺言。
Mais si on pille les munitions d'Agde, alors on bascule définitivement.
但是,如果我们掠夺阿格德的弹药,那么我们就会引起社会的动荡。
Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.
“那就是你们翻得不够!”顽固的水手说。
J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.
我有的将是我那些表姐妹的、我如此地加以蔑视的幸福的新版本。
Ce robot va complètement changer ma vie !
这个机器人将变我的生活!
Ils le font subir à ceux qu'ils veulent détruire définitivement.
“这是摄魂怪对那些它们想毁灭的人做的事。
Peut-être que le monde allait imploser ?
也许是全世界的毁灭?
La communication avec Pluton fut définitivement coupée.
来自冥王星的信号中断了。
Ce n'est pas encore assez pour ce monsieur Coupé-Court-Podmore.
在掉脑袋的德波魔先生看来,这还不够。”
Eh bien cela changerait tout simplement la face du monde.
这将变世界的面貌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释