有奖纠错
| 划词

L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contrôle national.

预算支助是最有利于受援国援助式。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,是一个困难学习进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que les Afghans contrôlent les activités de développement.

阿富汗在发展活动是至关重要

评价该例句:好评差评指正

La prise en main locale s'en est trouvée renforcée, surtout dans le secteur financier.

精神已有所提高,财政部门更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le « contrôle » du Pilier Union européenne devrait être clarifié.

欧盟支部门情况应该明确。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat est essentiel pour que l'Afrique assume le contrôle de manière viable.

伙伴关系是使非洲可以关键。

评价该例句:好评差评指正

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖法改变成一种人民法?

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国要求保持本组织普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le principe fondamental de prise en charge nationale a été sauvegardé.

我认为,本国根本原则得到了捍卫。

评价该例句:好评差评指正

Il faut une prise en main nationale au sens véritable.

应名符其实,就是国

评价该例句:好评差评指正

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持自己行动,这才是真正意义上

评价该例句:好评差评指正

La prise en main de ce processus par les Afghans est essentielle.

在这面,阿富汗是一个关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle national est important pour la viabilité à long terme.

本国对于长期可持续性具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche attache une grande importance au principe de l'appropriation bosniaque.

利高度重视波斯尼亚人民原则。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat ne peut réussir que s'il est approprié par l'Afrique.

只有非洲,这种合伙伴关系才能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation régionale implique une vision commune et des responsabilités partagées.

区域意味着共同愿景和共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que les Afghans eux-mêmes doivent être aux commandes.

毫无疑问,阿富汗人自己应该

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres l'ont noté, il sera capital que ce processus relève du contrôle régional.

正如别人指出,区域在这一进程中将是关键。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'appropriation nationale est essentielle, comme de nombreux orateurs avant moi l'ont signalé.

在这里关键是国精神,我前面许多发言者已指出了这一点。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, l'appropriation afghane a constitué jusqu'à présent un élément essentiel du processus.

我们认为,到目前为止,阿富汗精神在这一进程中发挥了重大用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais sa femme fut le maître ; il devait devant le monde dire ceci, ne pas dire cela, faire maigre tous les vendredis, s’habiller comme elle l’entendait, harceler par son ordre les clients qui ne payaient pas.

哪里晓得当家是他老婆;他在人面前应该这样,不能那样,每逢斋戒日吃素,意思穿衣服,按照她吩咐催促病人还帐。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais sa femme fut le maître ; il devait devant le monde dire ceci, ne pas dire cela, faire maigre tous les vendredis, s'habiller comme elle l'entendait, harceler par son ordre les clients qui ne payaient pas.

哪里晓得当家是他老婆;他在人面前应该这样,不能那样,每逢斋戒日吃素,意思穿衣服,按照她吩咐催促病人还帐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长, 代理买卖, 代理秘书的职务, 代理人, 代理人(被委派者的), 代理人(试剂), 代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接