Eliminer un avion sans munitions dans son stinger !
消除飞机无刺弹药 !消除飞机无刺弹药 !
Il achète des munitions pour ce calibre le 12 mars.
泽维尔于3月12日购买了这种口径的弹药。
Trente-deux de nos 34 provinces sont infestées de mines ou d'engins non explosés.
在我们的34个省份中,有三分之二受到地雷或未爆弹药的影响。
Nous suivons d'ailleurs de près l'action engagée à l'échelle internationale pour interdire l'emploi des sous-munitions.
我要顺便说一下,在这方,我们很关心就禁止使用集束弹药问题采取国际行动。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各方愿处理集束弹药所造成的人道义影响。
Les aspects militaires et techniques de ces munitions doivent également être étudiés en détail.
这些弹药的军事和技也需要更详细地加以研究。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关未爆炸集束弹药可能造成的人道义损失。
Nous partageons les préoccupations d'ordre humanitaire que suscite l'emploi de munitions en grappe.
我们着重指出了使用集束弹药所引起的人道义关注。
L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.
欧洲联盟对集束弹药的人道义影响深感关。
Au Sud-Liban, la neutralisation d'environ un million de bombes à sous-munitions non explosées se poursuit.
在黎巴嫩南部,未爆炸的集束弹药估计有100万枚,清除工作仍在进行。
Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.
这些弹药必须尽快销毁,以免发生重大事故。
La lutte contre le commerce illicite de munitions continue d'être une tâche urgente.
打击弹药非法贸易仍然是另一项紧迫的任务。
Elle veut les rendre moins disponibles dans les zones de conflit ou de conflit potentiel.
其目标是减少在冲突或潜在冲突地区获得这些武器及其弹药的可能性。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的军事用途进行类似的分析。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道义损害。
«toute munition qui, pour remplir sa fonction, se sépare d'une munition mère».
`为完成其任务而与母弹药分离的任何弹药'。
La MINURSO a continué de constater la persistance de certaines violations par les deux parties.
西撒特派团将监督旧弹药库的拆除。
La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.
据称在Kaa不会发生走私活动,特别是武器弹药的走私活动。
Chaque emplacement compte des centaines de bombettes ou sous-munitions.
每个击中的地方都有数百枚子炸弹或子弹药。
La FINUL a démantelé les obstacles et les Forces armées libanaises ont confisqué les munitions.
联黎部队拆除了这些障碍物,黎巴嫩武装部队没收了所涉弹药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant aux munitions, elles sont, dit-on, stockées à la Bastille.
药,有人说它们被存储在巴士底狱。
Mais si on pille les munitions d'Agde, alors on bascule définitivement.
但是,如果我们掠夺阿格德的药,那么我们就会彻底引起社会的动荡。
Les caporaux chargés de la répartition sont donc identifiés à des meneurs.
因此,负责分配药的下士被确定为军队的领导者。
Cependant, on prit aussi une des carabines et quelques cartouches.
可是他们也带了一支马枪和一些药。
C’est inutile, répondit Mac Nabbs, en montrant une poudrière en parfait état.
“用不着造。”少校回答着,拿出一个药袋来,还保存得好好的。
Et qui épargnera la poudre et les balles, répondit Cyrus Smith.
“样还可以节省药。”赛勒斯-史密斯接着说。
Donc, n’économisons pas les munitions. Tirons souvent, mais tirons juste.
因此,不要舍不得用药。尽量开枪,但是要瞄准了再放。
Les insurgés ne répondaient pas à cette mousqueterie, pour épargner les munitions.
起义者为了节省药,对种排枪置之不理。
Les troupes britanniques commencent à fortifier Boston, et s'emparent des munitions stockées dans la colonie du Massachusetts.
英国部队开始加强波士顿的防御,并夺取了驻扎在马萨诸塞殖民地的药。
Camarades, cria Courfeyrac, ne perdons pas la poudre. Attendons pour riposter qu’ils soient engagés dans la rue.
“同志们,”古费拉克喊着说,“不要浪费药,让他们进街,我们才还击。”
La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.
镇压者却拥有整个军队,人员不成问题,拥有万塞纳兵工厂,也无须计算药。
L'instant est solennel : 12.000 munitions de Lebel sont distribuées aux 500 mutins.
12000发勒贝尔药被分发给500名叛变者。
Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.
药价格昂贵,刽子手的理智开始出现薄弱的迹象。
Alors que les munitions normales vous font des câlins ou des guilis quand elles vous touchent, c’est bien connu.
而正常的药在击中您的时候会穿过人的身体,是众所周知的。
L'approvisionnement en munitions et en nourriture est lui bien organisé et les bataillons en première ligne sont relevés régulièrement.
药和食物的供应组织良好,前线的营定期得到缓解。
Il dévalisa les sept ou huit premières gibernes sans grand danger.
他倒空了最初七八个药包,冒的危险还不算大。
L'attribution des cartouches soude le groupe, l'organise, lui donne un but et une légitimité à travers la décision commune.
分发药一件事使得军团更加团结,使得他们更加有组织,有纪律,通过集体表决,军队有了共同的目标。
Des chars européens ont été livrés et la production de munitions s'organise.
欧洲坦克已经交付,正在组织药生产。
Ils avaient beaucoup d'armes, de munitions, ils en avaient tous.
他们有很多武器、药,他们都有。
Calibre 30-06, une munition destinée autrefois aux militaires et aujourd'hui fréquemment utilisée lors des battues.
- 30-06口径,一种曾经用军队的药,现在经常在殴打中使用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释