有奖纠错
| 划词

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样在伤中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪欧洲各界。

评价该例句:好评差评指正

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从着浓雾的天边升起。

评价该例句:好评差评指正

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香小院。

评价该例句:好评差评指正

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就难免烟雾

评价该例句:好评差评指正

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统于我们现代历史的大部分时期。

评价该例句:好评差评指正

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

在这些事件之后,该地着高度紧张的

评价该例句:好评差评指正

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

种族主义于当前经济全球化的格局中。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧和不安全的仍然该国。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻雾

评价该例句:好评差评指正

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上着一片雾

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围的悲观情绪不是好兆头。

评价该例句:好评差评指正

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达的占着恐怖

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处着丧失希望的总体觉,新千年所带来的热情已经荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Une grave menace de guerre plane.

着严重战争威胁的息。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel s'embrume.

天空大雾

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补着猜疑与憎恶的局势。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。

评价该例句:好评差评指正

Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.

到处着逍遥法外的,难民和国内流离失所者的权利往往被侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革的渴望已经整个联合国,改变现状的势头也已形成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tazheranite, Tb, tbilissi, Tc, TCA, tchad, tchadanthrope, Tchadien, tchador, tchangcha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Pour trop de nuit qui pensent .

弥漫在无数思念你的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Tout sentait son odeur chez moi, genre les serviettes.

家里的所有东西弥漫这个味道,比如毛巾。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Le reste de l’année aussi, la ville se met au diapason du rock.

一年中其他时候也是如此,这个城市弥漫摇滚乐的调子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On remue et ça chante et il y a de la bonne odeur là dedans.

们回到锅这里,弥漫一股美味的气味。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Vous pouvez m'indiquer où est-ce qu'elles sont? Parce que alors là...je vois plus rien.

您能给指下那种烟在哪吗?因为烟雾弥漫的...不到啊。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le ciel se couvre d'une épaisse fumée.

天空弥漫浓烟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En observant Conseil, je constatai que ce brave garçon subissait tant soit peu l'influence générale.

康塞尔,到他似乎也受到了船上普遍弥漫的情绪的影响。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une violente odeur de musc pénétrait l’atmosphère. C’était horrible.

空气中弥漫一阵浓浓的麝香味。真是可怕极了!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Septembre 1790, il règne à Brest un parfum de révolte générale.

1970年9月,布雷斯特到处弥漫反抗的气息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin du XVIIIe siècle, la révolte est dans l'air du temps.

十八世纪末,起义的苗头在当时的社会中弥漫

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les deux détonations partirent en même temps, et tout disparut dans la fumée.

两边的枪声同时爆发,硝烟弥漫,任何东西不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il régnait à présent dans la Grande Salle une atmosphère d'attente.

一种又兴奋又紧张的情绪似乎在礼堂里弥漫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Octobre arriva, répandant un froid humide dans le château et ses alentours.

十月来临了,湿乎乎的寒气弥漫在场地上,渗透进城堡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une vague odeur de poisson frit flottait dans l'air.

。空气里弥漫一股淡淡的煎鱼气味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ce jour-là, il régnait à Poudlard une agréable atmosphère d'attente.

那天,空气里弥漫一种有所期待的喜悦情绪。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Une atmosphère angoissante se répandait à bord.

一种不安的气氛在船上弥漫开来。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Une fois douchée, il s'interrogea sur l'intérêt d'informer Julia de ce doute qui grandissait en lui.

冲过澡后,他在考虑是否有必要通知朱莉亚,告诉她那块在他心中不断弥漫开来的疑云。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y avait comme un air de révolution encore, et je reçois des centaines de photos.

那里似乎还弥漫革命的气息,收到了数百张照片。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des vapeurs s'allongeaient à l'horizon, entre le contour des collines ; et d'autres, se déchirant, montaient, se perdaient.

水蒸汽弥漫到天边,露出了远山的轮廓;有的地方水汽散开,升到空中,就消失了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Dans le quartier aujourd'hui, c'est l'incompréhension.

如今这条街上弥漫不理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


technologie en multiépitaxial, technologique, technologiquement, technologiste, technologue, technomeuble, technopathie, technopole, technopôle, technostructure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接