有奖纠错
| 划词

Une femme dompte un lion en lui tenant la gueule ouverte.

一个女人子,让它张开大口

评价该例句:好评差评指正

Le Belge prend un enorme caillou, vise le crocodile qui, touche , se met a bondir gueule ouverte en diretion des touristes qui, en bloc,se refugient au sommet des premiers arbres venus.

他拿起一小石头,像一头鳄鱼扔去,被鳄鱼朝游客方向张开血喷大口

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Et l’objet était enlevé, avalé par la gueule béante du tunnel, l’exédié dans les entrailles de la terre.

于是东西就被搬走,被地道吞没,被运送到地底深处。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les cages montaient, descendaient avec leur glissement de bête de nuit, engouffraient toujours des hommes, que la gueule du trou semblait boire.

。罐笼好像夜间出来野兽一样地上来下去,它像野兽饮水那样吞没着人群。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top, ses formidables mâchoires ouvertes, précédait les colons, et il était suivi de Jup, armé d’un gourdin noueux qu’il brandissait comme une massue.

托普,站在人们前面,杰普挥动一根有节疤棍子,象拿着棍棒舞蹈似,跟在托普后面。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le nouveau, prenant alors une résolution extrême, ouvrit une bouche démesurée et lança à pleins poumons, comme pour appeler quelqu’un, ce mot : Charbovari.

于是新生狠下决心,,像在呼救似,使出了吃奶力气叫道:“Charbovari!”

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Le nouveau, prenant alors une résolution extrême, ouvrit une bouche démesurée et lança à pleins poumons, comme pour appeler quelqu'un, ce mot : Charbovari.

于是新生狠下决心,,像在呼救似,使出了吃奶力气叫道:“Charbovari!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接