有奖纠错
| 划词

Peng de l'investissement bilatéral, d'ouvrir pour vous et moi, les réalisations, "Peng-Fei sur la route!"

鹏路投开辟、成就“鹏飞之路”!

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ouest, le gouvernement trace une nouvelle ligne de chemin de fer.

在西部地区,政府开辟了一条新铁路线。

评价该例句:好评差评指正

Le régime socialiste nous a ouvert la voie vers la société idéale.

社会主义制度给我们开辟了一条到达理想境界道路。

评价该例句:好评差评指正

De s'engager dans un profil-bord collègues produits a ouvert un vaste nouveau monde.

给搞全属板型材产品同仁开辟了广阔新天地。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, ouvrir les marchés étrangers, et de rechercher activement la coopération.

现欲开辟省外市场,积极寻求合作。

评价该例句:好评差评指正

Ouvre trois lignes, ce qui porte commodité.

开辟了三条流水线,带来了便捷。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de dialogue suscite des malentendus et favorise même parfois la violence.

对话失缺容易造成解,有时甚至暴力开辟空间。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit M. Gambari, un dialogue constructif a été noué.

正如甘巴里先生提到,已经开辟了通往建设性对话道路。

评价该例句:好评差评指正

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样能性,即最惠国条款能具有极宽阔范围。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, l'élaboration commune d'un ordre du jour positif de désarmement offrirait de bonnes perspectives.

我们认,共同拟订一项积极裁军议程,开辟良好前景。

评价该例句:好评差评指正

De telles initiatives ouvrent également la possibilité d'exporter des réacteurs et des services.

这类举措还会开辟出口反应堆和服能性。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition ouvre de nouvelles voies vers la transparence du programme nucléaire de l'Iran.

该建议伊朗核计划完全透明度开辟了新途径。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les activités de bioprospection créent un marché pour les ressources génétiques.

因此,生物勘探活动遗产开辟市场。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une autre voie importante pour promouvoir la croissance en Afrique.

这样就开辟促进非洲增长另一个重要渠道。

评价该例句:好评差评指正

L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.

因特网开辟了一个令人振奋崭新信息和通讯世界。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants politiques du Kosovo doivent faire ouvrir des voies nouvelles.

科索沃政治领导人必须开辟天地。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle démarche a ouvert la voie à un dialogue fructueux.

这一新举措开展富有成果对话开辟了道路。

评价该例句:好评差评指正

Incontestablement, le consensus du Caire a ouvert une nouvelle ère pour les populations.

毫无疑问,开罗共识各国人民开辟了一个新时代。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement et la notification de nouveaux partenariats ont été particulièrement encouragés.

特别鼓励开辟和登记新伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela a créé de nouvelles possibilités mais également de nouveaux enjeux pour notre coopération.

我们合作开辟了新渠道,也带来了新挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrhénoplasme, arrhénotoque, arrhéol, arrher, arrhes, arriération, arriérationmentale, arriéré, arrière, arrière-ban,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Vous devez aussi tracer un chemin retour.

你还需要开辟回来的路。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir sa vie, quitte à la réinventer.

选择自己的命运,开辟道路。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sinon, moi j'avais pensé à une voie de circulation pour les rats dans Paris.

还有,我想到了一条在巴黎为老鼠开辟交通道路的方法。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Puis, il trace un axe est-ouest comprenant la rue de Rivoli et la rue Saint-Antoine.

然后,他开辟一条东西走向的交通干线,包括里沃利街和圣安东尼街。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les grands magasins ont ainsi ouvert ou transformé des espaces qui leur sont désormais destinés.

大商店也因此为男装开辟出了一块区域。

评价该例句:好评差评指正
问题

Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.

这对清朝来说是沉的打击,为叛乱开辟了道路。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Pour l'affronter, les alliés cherchent, donc, à ouvrir un front en Europe Occidentale.

因此,为了应对这一挑战,同盟国寻求在西欧开辟一条战线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et formeront une chute en tombant sur la grève, ajouta le reporter.

“可以开辟一个瀑布,把水泻在海滩上。”通讯记者补充道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une chute que nous utiliserons ! répondit Cyrus. Venez, venez ! »

开辟一个我们可以利用的瀑布!”赛勒斯说。“来吧,来吧!”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Chacun complimenta Finot sur son élévation et sur ses nouvelles destinées.

个个人祝贺斐诺的高升和新开辟的前途。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Et je peux leur ouvrir la voie en neutralisant la maître de la Maison du Verseau!

而我会打败水瓶宫守护者,为他们开辟道路!

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Et un peu partout, les chefs locaux, les caudillos, essayent de se tailler de petits royaumes.

到处都是地方酋长,军事首领,他们正试图开辟王国。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Les Génois ont créé de nouvelles voies commerciales, notamment en Mer Noire et en Crimée.

例如,热那亚人开辟了新的商路,特别是在黑海和克里米亚。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez tracer un chemin aller.

你必须开辟一条路才能走。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le chemin retour est très bien tracé.

回来的路开辟得很好。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Aventurier, pionnier, chasseur de monstres, explorateur, il donne accès à l'humanité à de nouvelles régions du monde.

作为冒险家,先驱,怪物猎人和探险家,他为人类开辟了新的世界。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et c'est lui qui a su aussi, au début, casser les portes pour moi et m'aider à...

一开始,他为我开辟了道路,帮我找到了方向。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

A nous de choisir plutôt que de subir, à nous de tracer la route plutôt que de suivre.

让我们主动选择而不是被动接受,让我们开辟道路而不是盲从。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il y a 50 ans, c'étaient les alpinistes eux-mêmes qui ouvraient et équipaient chacune des étapes de l'expédition.

50年前,是登山者自己开辟并装备了探险的每个阶段。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est un peu comme un chemin que vous tracez.

这有点像你开辟的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrière-fleur, arrière-fond, arrière-garde, arrière-gorge, arrière-goût, arrière-grand-mère, arrière-grand-oncle, arrière-grand-père, arrière-grands-parents, arrière-grand-tante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接