Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开, 开门见山说吧。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开后, 报告人就谈到了论题的中心。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开, 开门见山说吧。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
他不希望讲一长篇开。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来束我的开。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开之后,我想请各代团发言。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开,并以我国代的名义作一发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开中恰当描述的情形中。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在作了开以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会作了开以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的开-我完全赞同这一开-并没有导致我所期望的当然果。
J'aimerais faire quelques observations liminaires.
首先,我愿讲几句开的话。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会时,我想说几句开。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开中的讲话。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
在开中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profitez de l'introduction pour activer les sous-titres.
利用开场白来打开字幕吧。
C'est comme les préliminaires pour les garçons.
这就像是为男孩们准备的开场白。
Donc c'est " apporter" un objet à une personne, comme dans l'introduction de la vidéo.
把某物带给某人。就像视频开场白一样。
Mais, en ce moment, je ne vis dans cette communication qu’une entrée en matière.
但这时,只把他这番话当作个开场白。
Tom nous l'a dit dans l'introduction et il a 100 % raison.
开场白中,Tom说了这话,他说得完全正。
J'ai promis dans l'introduction de partager avec toi une décision qui va changer ta vie.
视频开场白中答应给一个能够改变人生的决定。
En introduction, Tom nous parlait du commandant Cousteau, de l'abbé Pierre et de Yannick Noah.
开场白中,Tom到了Cousteau船长,Pierre神父以及Yannick Noah。
Ouais, ouais, c'était une petite introduction.
是的,是的,那是一个小小的开场白。
Donc, comme tu l'as vu dans l'introduction, Emma aime bien Maëlle.
所以,正开场白中看到的,Emma很喜欢Maëlle。
Mais, dans le... l'introduction, là, de la vidéo, on a vu qu'on ne se trouvait pas.
但是视频的开场白中,可以看到们没有找到彼此。
Durant son court discours d’ouverture, le général Chang utilisa par deux fois l’expression “chers camarades”.
常将军这简短的开场白中,他两次到了“同志们”。
Mais comme je vous le disais en introduction, la dictée est bien plus qu'un jeu.
但正开场白中告诉的那样,听写不仅仅是一种游戏。
Comme je vous l’ai dit en introduction ça ne signifie pas «joindre encore une fois» .
正开场白中讲的那样,它的意思不是“再次加入”。
Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.
维尔福夫人看到那张冷酷的面孔、那种坚决的口气以及那种奇怪的开场白,不禁打了个寒颤。
La mention de ce métal, disait-il, est toujours une préface à quelque mandat tiré sur ma bourse.
“到这种金属,”他常说,“总是要从们的钱袋里掏钱的开场白。”
Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.
这段开场白之后,可能会认为,要求做一件有损名誉的事情。
Cette entrée en matière fut suivie d'un long silence. Harry et Ron échangèrent un regard en levant les sourcils.
他讲完短短的开场白之后,全班哑然无声。哈利和罗恩扬了扬眉,交换了一下眼色。
Je le disais en introduction : c'est dans notre ADN, c'est dans notre façon d'être des êtres humains.
开场白中说过:这是刻们DNA里的,这是人类的存方式。
Comme je te le disais en introduction, le fait de consommer des contenus sur YouTube, c'est très utile pour ton apprentissage.
正开场白中说的那样,YouTube上看视频对学习很有帮助。
La réponse de Sorel ne fut d’abord que la longue récitation de toutes les formules de respect qu’il savait par cœur.
索莱尔的开场白只不过是大段背下来的记得滚瓜烂熟的客套话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释