有奖纠错
| 划词

Après l'émission par l'acheteur de la lettre de crédit, le vendeur a demandé un sursis à l'expédition jusqu'au 23 décembre.

买方开出后,卖方要求将装运日期推迟到12月23日。

评价该例句:好评差评指正

Mais Hydril n'a jamais reçu d'avis d'ouverture pour le sixième contrat et n'a pas expédié les pièces.

然而,Hydril一直没有收到第六份开出通知,也就没有安排装运这些备件。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier avait procédé aux expéditions mais avait ultérieurement interrompu sa livraison d'une commande et refusé d'accorder un crédit à la coentreprise.

美国制造商按订发货,但后来停止对一份订发货,并拒绝向营企业开出

评价该例句:好评差评指正

Après conclusion du contrat, l'acheteur avait émis une lettre de crédit dont un nombre important de modalités ne respectaient pas le contrat.

签订后,买方开出包含许多与不符条款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il semble qu'aucune des sommes réclamées n'ait été facturée par la société Rotary avant l'émission d'une nouvelle lettre de crédit.

另外,看来Rotary在等待开出另一份过程中没有开出过收取索赔所指金额发票。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'acheteur n'a pas émis de lettre de crédit même après l'envoi par le vendeur d'une note où il pressait l'acheteur et lui déclarait que la laine serait revendue.

然而,买方直到卖方发出催付款通知并宣称否则羊毛将被另行出售之后,仍未开出

评价该例句:好评差评指正

Le troisième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les pièces seraient livrées quatre semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.

根据第三份条款,INOC将开具购买价值不可撤销,Hydril在收到开出通知后四周内交运货物。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les pièces seraient livrées quatre semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.

根据第四份条款,INOC将开具购买价值不可撤销,Hydril在收到开出通知后四周内交运货物。

评价该例句:好评差评指正

Le sixième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les pièces détachées seraient livrées deux semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.

根据第六份条款,INOC将开具购买价值不可撤销,Hydril在收到开出通知后两周内交运货物。

评价该例句:好评差评指正

Le premier contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat, et que les pièces seraient livrées quatre semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.

根据第一份条款,INOC将开具购买价值不可撤销,Hydril在收到开出通知后四周内交运货物。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les unités d'emballage seraient livrées dans les quatre à six semaines suivant la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.

根据第五份条款,INOC将开具购买价值不可撤销,Hydril在收到开出通知后四至六周内交运货物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manilla, manille, maniller, manilleur, manillon, manîment, Manin, manioc, manip, manipe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

A C'est bon,j'ai compris. Nous enverrons en temps voulu la lettre de crédit.

是这样吗?明白了。将如期开出

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Nous aimerions préciser que nous retarderons la livraison si vous ne nous ouvrez pas en temps voulu la lettre de crédit.

必须明确一,如果贵方不能如期开出 只能推迟发货。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Comme convenu, nous devrons procéder à l'expédition dans les 45 jours après réception de votre lettre de crédit. Ainsi, vous devriez nous tirer la lettre de crédit en mars.

按照双方的约定,应在收到后的45天内安排发货。这样,你就应该在3月份开出

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

41.Si nous ouvrons le crédit dans le temps prévu,pourriez-vous nous faire l'expédition dans la période de validité du crédit? Nous ne voudrions pas payer les frais inutiles qu'entraînerait une prorogation de ce crédit.

41.如果在规定的时间内开出,你能在的有效期内发货吗?不愿为展再支付不必要的费

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manitou, maniveau, manivelle, manizales, manjak, manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接