有奖纠错
| 划词

Nos produits peuvent être porte-à-porte, taxe sur la valeur ajoutée des factures émises.

我公司可将产品送货上门,增值税

评价该例句:好评差评指正

Le gendarme me dresse une contravention pour excès de vitesse.

交警给我了一份超速违章单。

评价该例句:好评差评指正

3 Un reçu officiel doit être délivré pour toute contribution versée.

3 所有收到的捐助均应正式收据。

评价该例句:好评差评指正

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切款项,均应正式收据。

评价该例句:好评差评指正

Joindre un certificat de patronage délivré par l'État patronnant la demande.

本申请须附有担的担

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé doit délivrer gratuitement ledit certificat.

生部应免费相关证

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur est tenu de remettre une facture ou un justificatif d'avoir fiscal au client.

销售商有义务向客户或财政信贷证

评价该例句:好评差评指正

Les lettres de crédit avaient été émises à l'ordre de Muenchmeyer.

这些信用证是为向Muenchmeyer公司订购的货物的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des montants impayés qui ont été facturés à Techcorp au titre de l'AST.

索赔是就根据技术合作协定向Techcorp的未付款项索赔。

评价该例句:好评差评指正

Aucune facture n'a été émise pour les quatrième et cinquième tranches.

未就第四和第五期付款

评价该例句:好评差评指正

Se renseigner pour établir si le document appartient à un modèle couramment délivré.

询问单证类型是否是按常规的类型。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits avaient été accordés pour financer l'achat de biens par des importateurs iraquiens.

信用证的目的是为伊拉克进口商购置物资提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Pour étayer sa réclamation, la GPT a communiqué des factures reçues des fournisseurs du matériel.

为证向本公司以外供应商购买的设备索赔,GPT提供了供应商的设备

评价该例句:好评差评指正

Contractors 600 a fourni les factures de la Startrite Design Ltd. pour l'outillage.

Contractors 600提供了Startrite设计有限公司的刀

评价该例句:好评差评指正

Elle a également présenté un résumé des factures présentées, pour un montant de KWD 26 429.

该公司还提供了一份其摘要,数额为26,429科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Comme preuve du paiement, Jiangsu a fourni une attestation d'Air China.

作为付款证,江苏提交了中国民航的确认文件。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports servaient à l'établissement des factures concernant le produit effectivement utilisé.

卖方利用使用情况报告向买方它所使用的化合物的

评价该例句:好评差评指正

Ce système informatisé permet aux municipalités d'établir automatiquement les avis d'imposition.

目前,这一系统可市政财产税

评价该例句:好评差评指正

La lettre était accompagnée de chèques prédatés émis par Al-Jehmah à l'ordre de Felten.

该信件附有Al-Jehmah向Felten的填早日期的支

评价该例句:好评差评指正

D'autres aspects du libellé de la lettre de crédit semblent également poser des problèmes.

信用证的其他方面似乎也构成了问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bas-fond, bas-fonds, Bashkirien, basic, basicérine, basichromatine, basichrome, basicine, basicité, Basicladia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

知识科普

D'autres options de traitement courantes comprennent la thérapie clinique et la prise de médicaments prescrits par un spécialiste médical.

其他常见的治疗选择包括临床治疗和由专业医生开具的药物治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des antihistaminiques peuvent être prescrits ou une désensibilisation, un traitement qui peut être long.

可以开具抗组胺药或敏药,这种治疗可能会持续很长时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En revanche, les chèques refusés vous seront facturés dans les 2 cas.

另一方面,在这两种情况下,拒绝支票都会向您开具发票。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Désolé, Madame. Pour toute marchandise, nous devons établir une facture.

史蒂芬·佩蒂邦:对不起,夫人。对于所有商品,我们必须开具发票。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il aura trouvé quelque mine, dit Mme Danglars ; vous savez qu’il a un crédit illimité sur la maison du baron ?

“也许他发现了一个矿,”腾格拉尔夫人说道,”我想您大概已经知道了,他在男爵的银行里开具了无限期货款担保。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ventes d'aides auditives défectueuses, émissions de fausses ordonnances... L'imagination des fraudeurs est sans limite et coûte cher à la Sécu.

销售有缺陷的助听器、开具虚假处方… … 骗子的想象力是无限的,让社会保障付出了沉重的代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Veuillez trouver ci-joint la facture relative au billet aller-retour Paris-Genève établi au nom de Mademoiselle Isabelle Mercier et sous référence PA 9 580.

附上以 Isabelle Mercier 小姐的名义开具的巴黎-日内瓦往返机票发票,编号为 PA 9 580。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语

Comme nous n'avons pas eu le temps de vérifier le certificat de situation financière, nous avons ouvert une traite à vue, et vous serez le payeur.

由于没有时间核查资信证明, 我们开具了一份以您为付款人的即期汇票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une opération juteuse qui a permis à ses sociétés, de faire des marges exorbitantes en refacturant à l'Élysée des sondages sous-traités par des instituts.

这是一项多汁的操作,使他的公司能够通过向机构分包的爱丽舍民意调查重新开具发票来获得过高的利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Depuis une semaine, les pharmaciens sont autorisés à prescrire et administrer tous les vaccins, mais ces dernières années, bon nombre d'officines ont fermé.

- K.Baste:过去一周, 药剂师已被授权开具和管所有疫苗,但近年来,许多药店都关门了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Exemple, Apple, première étape, il y a bien des ventes et donc des profits en France mais, deuxième étape, le siège social européen en Irlande facture des prestations à sa filiale française.

例如,Apple,第一步,在法国有销售,因此有利润但是,第二步,爱尔兰的欧洲总部向其法国子公司开具服务发票。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语

Elles sont déjà sur le navire " Jeanne" . Le navire partira demain pour Londres. Cependant, comme nous n’avons pas eu le temps de vérifier le certificat de situation financière, nous avons ouvert une traite à vue. et vous serez le payeur.

现在已装上“珍妮”号船了,明天驶往伦敦。但是由于没有时间核査资信证明,我们开具了一份以您为付款人的即期汇票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bastillée, bastin, bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接