有奖纠错
| 划词

La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.

稻田一直到山腰。

评价该例句:好评差评指正

Le village continue encore sur 500 m.

隐藏在照片的右边,没拍出来,还可以500米左右。

评价该例句:好评差评指正

Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.

到远方,一直临近曲线闭合。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin se prolog à travers bois.

道路穿过树林出去。

评价该例句:好评差评指正

Société marchés de produits sur le marché intérieur a été étendue aux marchés étrangers.

公司产品市场已经从国内市场到国外市场。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.

路在脚下放肆的

评价该例句:好评差评指正

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向四面八方开去。

评价该例句:好评差评指正

La prairie s'étend à perte de vue.

这个草原一望无际地

评价该例句:好评差评指正

Vue de la Terrasse. L’innombrables immeubles de trois ou quatre étages qui s’étendent à l’infinie.

站在平台上远眺,加德满都都是这样的居高三四层,一直到无穷远的地方。

评价该例句:好评差评指正

La forêt s'étend depuis le village jusqu'à la rivière.

树林从村庄一直到河边。

评价该例句:好评差评指正

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi sur la sécurité sociale étendrait ces avantages au secteur « non organisé ».

《社会保障法草案》将把这些福利到尚未加入工会的机构中。

评价该例句:好评差评指正

Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.

这些伙伴关系应当到熟练劳动力的流动方面。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de ne pas employer ou menacer d'employer la force s'applique aussi à l'arme nucléaire.

不使用或威胁使用武力的义务为不使用或不威胁使用核武器。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'émancipation de la femme concerne tous les types d'enseignement.

解放政策到所有类型的教育。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas accepté l'offre palestinienne d'étendre le cessez-le-feu à la Cisjordanie.

以色列并没有接受巴勒斯坦把停火线至西岸的提议。

评价该例句:好评差评指正

Sa prolongation jusqu'à Kampala (Ouganda) fait l'objet de pourparlers avec des investisseurs privés.

目前,正在与私营部门可能的投资方探讨将输油管道至坎帕拉(乌干达)的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la non-discrimination est le corollaire du principe de l'égalité.

不歧视原则是平等原则的必然

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.

我们不能听天由命,接受一种没有改变,而只是当前的的未来。

评价该例句:好评差评指正

On examine à présent la possibilité d'étendre les services scientifiques au domaine de la criminalité.

正在研究将科学服务至犯罪领域的各种选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saponifiable, saponifiant, saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Il y avait un grand escalier juste devant, qui montait jusqu’à la porte.

房子前面,有一个大楼梯,到门口。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.

在我们面前,小镇一到远处蓝天之下。

评价该例句:好评差评指正
意义

Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.

但是,不要期望长长白色沙滩上有椰子树。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Exact! Continue le trait pour faire le dos. Puis, la queue.

线条画背。然后,尾巴。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, je continue mon trait pour dessiner sa gueule.

然后,我线条来画它嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
意义

Les rues étroites de ce quartier s’étendent autour de la cathédrale gothique.

狭窄道路由哥特式大教堂出来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans la moitié des cas, le harcèlement se prolonge aussi sur les réseaux sociaux.

半数情况下,欺凌也会到社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La ligne 3 sera quant à elle prolongée jusqu'à Pereire.

至于3号线,它将至佩雷尔站。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En l'absence d'atmosphère, l'explosion peut s'étendre dans l'espace.

在没有大情况下,爆炸可能会到太空。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

À l'intérieur, un grand escalier monumental en marbre blanc, rouge et vert mène au foyer.

在内部,宏伟白色,红色,绿色大理石楼梯一到壁炉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au sud, maintenant le prolongement de la chaîne de Puy.

在南方,现在有多姆山链

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il a des côtes bien marquées et il s’évase à la base du fruit.

它有非常明显侧边,至果实底部。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Autrefois, un palais s'y dressait dans le prolongement du Louvre.

曾经,一座宫殿矗立在那里,至卢浮宫。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Observez la frise qui court autour du premier étage.

请观察第一周围中楣。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Depuis cette date, elle a été étendue à plusieurs domaines.

自从这个日期,它到了许多方面。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Des fleurs grimpantes cachaient le perron de cette maison inhabitée qu’elles embrassaient jusqu’au premier étage.

一些蔓生植物花朵铺满了这座空房子台阶,一到二楼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est en quelque sorte un prolongement du cerveau.

这是大脑

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils peuvent s'étendre sur des centaines de kilomètres et durer plusieurs jours.

它们可以数百公里,持续数天。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au-dessus, parce que la surface inférieure de la banquise se développait comme un plafond immense.

在上方,大浮冰就像一块大天花板一样着。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.

阳光就像几条不断缎带,向连绵、还带着晨露草地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sapristi, sapristi!, sapro-, saprobionte, saprocal, saprocolle, saprocollite, saprodille, saprofère, saprogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接