La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.
稻田一直到山腰。
Le village continue encore sur 500 m.
隐藏在照片的右边,没拍出来,还可以500米左右。
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
到远方,一直临近曲线闭合。
Le chemin se prolog à travers bois.
道路穿过树林出去。
Société marchés de produits sur le marché intérieur a été étendue aux marchés étrangers.
公司产品市场已经从国内市场到国外市场。
Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.
路在脚下放肆的。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八方开去。
La prairie s'étend à perte de vue.
这个草原一望无际地。
Vue de la Terrasse. L’innombrables immeubles de trois ou quatre étages qui s’étendent à l’infinie.
站在平台上远眺,加德满都都是这样的居。高三四层,一直到无穷远的地方。
La forêt s'étend depuis le village jusqu'à la rivière.
树林从村庄一直到河边。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
Le projet de loi sur la sécurité sociale étendrait ces avantages au secteur « non organisé ».
《社会保障法草案》将把这些福利到尚未加入工会的机构中。
Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.
这些伙伴关系应当到熟练劳动力的流动方面。
L'obligation de ne pas employer ou menacer d'employer la force s'applique aussi à l'arme nucléaire.
不使用或威胁使用武力的义务为不使用或不威胁使用核武器。
La politique d'émancipation de la femme concerne tous les types d'enseignement.
解放政策到所有类型的教育。
Israël n'a pas accepté l'offre palestinienne d'étendre le cessez-le-feu à la Cisjordanie.
以色列并没有接受巴勒斯坦把停火线至西岸的提议。
Sa prolongation jusqu'à Kampala (Ouganda) fait l'objet de pourparlers avec des investisseurs privés.
目前,正在与私营部门可能的投资方探讨将输油管道至坎帕拉(乌干达)的问题。
Le principe de la non-discrimination est le corollaire du principe de l'égalité.
不歧视原则是平等原则的必然。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我们不能听天由命,接受一种没有改变,而只是当前的的未来。
On examine à présent la possibilité d'étendre les services scientifiques au domaine de la criminalité.
正在研究将科学服务至犯罪领域的各种选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait un grand escalier juste devant, qui montait jusqu’à la porte.
房子前面,有一个大楼梯,到门口。
Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.
在我们面前,小镇一到远处蓝天之下。
Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.
但是,不要期望长长白色沙滩上有椰子树。
Exact! Continue le trait pour faire le dos. Puis, la queue.
对!线条画背。然后,尾巴。
Puis, je continue mon trait pour dessiner sa gueule.
然后,我线条来画它嘴巴。
Les rues étroites de ce quartier s’étendent autour de la cathédrale gothique.
狭窄道路由哥特式大教堂出来。
Dans la moitié des cas, le harcèlement se prolonge aussi sur les réseaux sociaux.
半数情况下,欺凌也会到社交网络上。
La ligne 3 sera quant à elle prolongée jusqu'à Pereire.
至于3号线,它将至佩雷尔站。
En l'absence d'atmosphère, l'explosion peut s'étendre dans l'espace.
在没有大情况下,爆炸可能会到太空。
À l'intérieur, un grand escalier monumental en marbre blanc, rouge et vert mène au foyer.
在内部,宏伟白色,红色,绿色大理石楼梯一到壁炉。
Au sud, maintenant le prolongement de la chaîne de Puy.
在南方,现在有多姆山链。
Il a des côtes bien marquées et il s’évase à la base du fruit.
它有非常明显侧边,至果实底部。
Autrefois, un palais s'y dressait dans le prolongement du Louvre.
曾经,一座宫殿矗立在那里,至卢浮宫。
Observez la frise qui court autour du premier étage.
请观察第一周围中楣。
Depuis cette date, elle a été étendue à plusieurs domaines.
自从这个日期,它到了许多方面。
Des fleurs grimpantes cachaient le perron de cette maison inhabitée qu’elles embrassaient jusqu’au premier étage.
一些蔓生植物花朵铺满了这座空房子台阶,一到二楼。
C'est en quelque sorte un prolongement du cerveau.
这是大脑。
Ils peuvent s'étendre sur des centaines de kilomètres et durer plusieurs jours.
它们可以数百公里,持续数天。
Au-dessus, parce que la surface inférieure de la banquise se développait comme un plafond immense.
在上方,大浮冰下就像一块大天花板一样着。
Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.
阳光就像几条不断缎带,向连绵、还带着晨露草地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释