有奖纠错
| 划词

Il conviendrait d'élaborer un mémorandum d'accord révisé dès le début du prochain cycle du PCI.

比较方案下就缔结项经修订的协定书。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la conclusion que nous devons tirer de ces résultats?

我们这些现象中得出何种结论?

评价该例句:好评差评指正

D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.

其他人则别的重返社会方案中获益。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们的姿态推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

评价该例句:好评差评指正

En raison des responsabilités qui s'y rattachent, le poste serait reclassé de P-4 à P-5.

由于职责重大,该员额P-4升级到P-5。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat doit expliquer en quoi les deux documents diffèrent sur le plan juridique.

秘书处法律角度解释这两份文件之的差异。

评价该例句:好评差评指正

La prévention offre le meilleur moyen d'éviter de faire de nouveaux orphelins à l'avenir.

要做到今后不再出现孤儿,就预防着手。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金暂时残疾日起支付到此人恢复机能或被诊断为残疾时为止。

评价该例句:好评差评指正

La Commission élit parmi ses membres un bureau comprenant un(e) président(e) et quatre vice-présidents.

委员会其成员中选举名主席和四名副主席。

评价该例句:好评差评指正

La quête de l'ordre mondial doit commencer chez soi.

确保世界秩序的努力我们的家门口

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

14条的解读16条列举的例外情况联系起来。

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale devrait donc être analysée d'un point de vue global.

因此,区域合作问题较广泛的观点去分析。

评价该例句:好评差评指正

Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.

这种讨论省府级着手。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'aborder cette question sous plusieurs angles.

好几个角度来处理本议题。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait commencer par redéfinir le rôle de l'État et ses modalités d'intervention.

过程重新确定国家作用和国家干预模式

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, ils décident qui bénéficiera de l'argent qui s'accumule dans la cagnotte.

他们共同决定谁团结资金中受益。

评价该例句:好评差评指正

Les escomptes de caisse reçus devraient être déduits du coût des acquisitions.

所获现金支付折扣所购买的货物成本中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Les solides devraient donc être chargés à mi-hauteur du four, via une trémie spécialement conçue.

固体窑的中段通过个特制的装料斗输入。

评价该例句:好评差评指正

Pour instaurer un climat de paix, les pays doivent commencer avec leurs enfants.

要培养和平文化,各国年轻人做起。

评价该例句:好评差评指正

Un tel coût doit être déduit du montant réclamé par Anchor Fence.

此类费用Anchor Fence公司索赔中扣除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

La matière devrait être extraite d'une mine située dans l'Allier.

该材料应从位于 Allier 的矿井中提

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les retraités actuels ne devraient pas bénéficier de ce relèvement.

- 目前的应从这一增长中受益。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Ce que cet interdit veut dire, c'est que les femmes ne doivent pas être visibles depuis la rue ou depuis d'autres appartements.

这种禁令意味着应从街道或其他公寓中看到妇女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接