有奖纠错
| 划词

D'une manière générale, les Afghans ont d'énormes problèmes de pauvreté, d'inégalité et d'insécurité.

总的来说,阿富汗人面临着贫穷、不安全保障不足严峻问题。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对实施和不公正待遇”。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui profitent de l'inégalité ne sont pas les seuls responsables du parasitisme dans le monde.

世界上寄生现象并非那些从种不关系中获益责任。

评价该例句:好评差评指正

Aucun progrès n'a été enregistré au regard de la participation des femmes aux processus de négociation.

当然,寻求两性希望达到50%,但遭遇了抵制。

评价该例句:好评差评指正

Il faut être conscient que la vie est un cadeau sacré donné à tout le monde sans discrimination.

生命给予每个宝贵礼物,个必须承事实。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que la noblesse est une institution historique, définie par une inégalité de droits découlant du «dessein divin» de la naissance.

缔约国辩称,贵族制度种历史性体制,表现为级和权利方面出生“神旨意”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.

从受伤害,从不公正受害人和争取尊严和那里,我们已经听到了种种诉求。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.

座新墙我们些每天设法为所有妇女创造机会

评价该例句:好评差评指正

Des efforts tels que la réforme du secteur de la sécurité doivent prendre en compte les facteurs d'égalité entre les sexes et de sécurité humaine.

诸如安全体系改革努力也应该具有两性安全视角。

评价该例句:好评差评指正

Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.

些实体发现,对两性问题协调责任实行轮换,有助于使更多工作人员对性别问题有敏感识。

评价该例句:好评差评指正

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

且不论双方存在分歧与否,不会同个他不为与他开展对话。

评价该例句:好评差评指正

La Loi sur les services de santé et les services médicaux dispose que des soins de qualité sont offerts à tous sur un pied d'égalité.

《保健和医疗服务法》规定,应当以条件向每个提供良好保健护理。

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.

措施所适用中有约80%将罗姆族成员,该族成员中至少有70%将需要种具体帮助。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级两性问题专家和两性问题协调人数仍然很少。

评价该例句:好评差评指正

Comme ils sont tous égaux, chacun est responsable de ce qu'il fait devant les autres et le sens commun de la justice de chacun est satisfait.

由于他们都,每个都对他对任何其他人所为负责,而每个共同正义感都得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.

些改革带来了新家庭关系,其基础权利与义务,尊重尊严并顾及正义。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.

Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过保证法律数量给留下了深刻印象,但仍然存在些歧视性法律。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.

本书被献给所有曾经寻求和继续寻求“没有歧视司法、机会均和尊严

评价该例句:好评差评指正

2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.

2 关于法院没有确保当事方指控,提交提到法院对此案评估意见。

评价该例句:好评差评指正

La première porte sur la montée, marquée par la violence verbale et physique, du racisme dans le sport, alors que cette activité devrait promouvoir le respect, l'égalité et l'humanité.

体育活动中种族主义,其具体表现项本应提倡尊重、活动中殴打和言语暴力行为层出不穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Midas se voyant à l’égal des dieux, voulu que tout ce qu’il touche se transforme en or.

Midas把自己看成是与众神平等,希望他所接切都能变成黄金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

En Italie, les opposants au mariage pour tous ont manifesté en grand nombre aujourd'hui à Rome.

ES:在意天在罗马,反对婚姻平等量示威。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

L’égalité sans la liberté, c’est tout le monde pareil, on n’a pas le droit de sortir du rang.

没有自由平等对每个都是,我们没有权离开队伍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接