Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
对中国内政的任何是中国人民所不可接受的。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
强国不能别国内政。
Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.
我不得不这个婚姻了,既然这是他的主意。
Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.
既然这是他的主意,我不得不这个婚姻了。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会您的转世之身的选择吗?
M. a voulu s'interposer, les policiers l'ont agressé lui aussi.
当I.M.试图时,这些警察也对他殴打。
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
不幸的是,国际方面有人图违背国际准则,黎巴嫩内部事务。
Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.
这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的,因而可能进一步加剧目前的危险局势。
La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.
根据一个国家的国情决定适当的刑罚,是其他国家无权的主权。
Belgrade ne s'immiscera pas dans les relations de Pristina avec les institutions financières internationales.
贝尔格莱德不会普里与国际金融机构的关系。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
范围与对不遵守细则的制裁被写入法律。
Le syndicat peut demander au tribunal d'empêcher toute ingérence ou toute menace (art. 185).
工会可直接向法院提出请求,防止任何或威胁(第185条)。
L'adoption du principe de la « responsabilité de protéger » engagerait l'ONU sur la même voie interventionniste.
报告赞成所谓的“保护责任”,同样导致联合国将走上主义的道路。
De façon générale, il s'est abstenu d'entraver la liberté de circulation de la FINUL.
总体而言,真主党没有特派团的行动自由。
C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.
这是叙利亚黎巴嫩的又一个例子。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法律上任何人不得这种权利。
Toutefois, comme beaucoup d'intervenants l'ont déclaré avec force, l'intervention était une notion très différente.
但许多与会者强调指出,显然是不同的问题。
Les deux textes subordonnent cette interception à l'autorisation écrite du juge d'instruction.
上述两项法规规定必须经调查法官的书面批准。
Lorsqu'un Ministre de la sécurité agit de la sorte, cela me semble assez grave.
如果安全部长司法,我认为这是相当严重的事情。
Elle constitue une ingérence inacceptable dans les relations entre deux pays frères.
这种行为是对两个兄弟国家间关系的,是无法接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que faire ? intervenir ? une faiblesse en secourant une autre !
怎么办?出去干吗?以弱小救老弱!
C'est OK? Elle ne doit plus s'en mêler, hein!
可以吗?她不能再干了,嗯!
Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée.
这些营救人员说,警方干完全过度了。
Vous diriez que les parents sont parfois un petit peu intrusifs ?
你是说父母有时有点过于干吗?
Quelles qu’ elles soient, elles ne doivent pas s’en mêler.
不管她是谁,都不能干。
Mais vous, le problème, c'est que vous êtes un peu trop dans ma vie.
,问题是干过多。
Comme maire ayant empiété sur la police ?
“揭发以市长干警务吗?”
Non, je ne veux plus que ma mère se mêle de ma vie.
不,不想让妈妈干生活了。
Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.
是非常积极干者,外交也是极端激进。
C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.
这也是神对社会生活不断干表现。
On crée une image d'interférence en volume de lumière de l'objet.
在物体光量中创建干图像。
L'important, c'était de vous éloigner d'Ombrage avant qu'elle ne puisse s'en mêler.
“重要是在乌姆里奇干之前你就得走掉。
Enfin, Hermione, on ne peut quand même pas leur reprocher de distribuer des bonbons.
“不——算啦,赫敏——总不能干发糖给别人吃吧。”
Où l’État reste très centralisé et interventionniste, où les fonctionnaires représentent un quart de la population.
国家呈现一种干主义和集中领导态势,在那里公务员仅代表了四分之一人民。
Par exemple, l'intrusion de nos collègues de travail vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept.
例如,同事每天任何时候干。
Vous empiétez un peu trop dans ma vie.
对生活干过多。
Par exemple, « Arrête de mettre ton grain de sel dans leur histoire. Occupe-toi de tes affaires.»
比如,“别再干事情了。管好自己事。”
Une dame élégante semble vouloir intervenir, mais elle en est dissuadée par le simple geste d'un soldat.
一个高贵妇人想要干,可宪兵用简单粗暴手势阻止了她。
La situation entraine une intervention internationale en 1992 Qui devait alors empêcher une famine et restaurer l'Etat.
这种情况引起1992年一场国际社会上干,这场干本该停止饥荒,让索马里得到修复。
Nous n’interférerons, en aucune circonstance que ce soit, dans les affaires internes ni n’établirons de sphère d’influence.
在任何情况下,都不得干内政或建立势力范围。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释