Il dort sur son travail.
他不正经。
Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.
谁不就没饭吃。
Les jeunes gens qui travaillent à l’usine sont venus de la région montagneuse .
在工厂里的年轻人来自山区。
Il bosse en usine depuis l'âge de 16 ans.
他从16岁起就在工厂。
On l'a trouvé travaillant de bonne heure dans les champs.
人们发现他一清早就在田里。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他从早到,可是他的收入并不多。
Où est-ce que tu bosse maintenant?
现在在哪?
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身,已经只是一连串的机械动作而已。
Je ne veux plus travailler avec Marie. Elle est toujours dans la lune.
我再也不和玛丽一起了,她总是心不在焉的。
Je travaille souvent dans le jardin.
我经常在花园里。
Allons! au travail et au galop!
来!吧, 快!
Il travaille formidablement bien.
他特棒。
Il boulonne dur.
他卖力地。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在拆船场是一件肮脏而危险的工作。
Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.
女性经常是分文不挣地在丈夫的农场。
Mes enfants, au travail!
孩子们, 吧!
Il travaille sans travailler.
他马马虎虎地。
Les femmes rurales travaillent 14 à 16 heures par jour.
乡村地区的妇女每天的时间在14-16小时。
Pourquoi “métro, boulot, dodo” ? eh, bien c’est une question de vie, de fric.
为什么要“下班,儿,休息呢?” 唉,这是一个生计问题,金钱问题。
Ils avaient été emmenés dans les champs, parfois près de Mindjevan, parfois plus loin.
他们被带到明吉万附近的地里,有时去更远的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du reste, à l’ouvrage, mon cher ami, à l’ouvrage !
还是吧,亲爱的朋友,吧!”
Alors, maintenant, on s'ouvre au travail !
现在我们开始吧!
Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.
好一阵子,我安静地看着他。
Vous vous attendez à ce que nous fassions le travail.
到我们会的。
Je ne travaillerai jamais le soir ?
我晚上从来都不吗?
Pourquoi on fait des travaux en semaine ?
为什么在周末呀?
N'est-ce pas, n'est-ce pas très amusant d'aider son papa?
帮不是很快乐吗?
Maintenant, elles vont devoir travailler et aider leur père !
现在她们必须来帮助父亲了。
Avec la santé, le travail paraît rien, et c’est facile de gagner de l’argent quand on travaille.
有健康的身体,就算不了什么,,挣钱就很容易。
Oui, je retourne travailler à la fosse.
“嗯,我想到矿上去。”
Ma fille, tu veux donc nous empêcher de travailler ?
我的女儿,不让我们吗?
Depuis, il travaillait au service des Jedusor.
自从退役以来一直就在为理德尔。
Françoise, n’étant plus aidée, était en retard.
弗朗索瓦丝少了帮手,进度慢多了。
Allez au boulot, je vais t’aider.
去吧,我去帮。
Je bosserais toute la semaine, comme tout le monde.
我就和别人一样,在周一到周五。
Mais qu’est-ce que tu fous? Pourquoi tu continues ?
但在做什么啊?怎么还呢?
Elle travaillait à un petit métier de tapisserie fort élevé.
她在一个很高的小绣架上儿。
– Les elfes de maison ne sont jamais payés, monsieur !
“家养小精灵是没有报酬的,先生!”
À ce moment-là, l'afflux sanguin augmente pour que les globules blancs fassent le ménage.
这时,血流量增加,白细胞就会了。
C’est barbouillé parce que ça travaille dans le charbon.
“他们脸上乌黑,是因为他们整天在煤堆里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释