有奖纠错
| 划词

A part les églises, il n’y a pas grand-chose à voir.

除了教堂,就没什么看头。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, il faisait beau, le temps était magnifique, nous sommes allés en ville.

那天,天气清朗,气候非常好,我们去了。

评价该例句:好评差评指正

Les Serbes travaillent déjà dans ces municipalités. Ils continueront d'y travailler.

塞族人已在工作,而且他们将继续样做。

评价该例句:好评差评指正

Les grands hôpitaux de la bande de Gaza se trouvent dans la ville de Gaza même.

加沙地带的主要医院都座落在加沙

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités doivent aussi offrir un programme d'escompte pour les familles qui ont la plus faible capacité de paiement.

并且要求对交不起费用的家庭给予优惠。

评价该例句:好评差评指正

Quand les femmes deviennent enceintes, elles ont la possibilité de consulter le médecin municipal et la sage-femme.

女性怀孕后,她们可以选择到的医生和助产士那里接受免费检查。

评价该例句:好评差评指正

Pour se reposer, la ville propose de nombreux parcs et jardins comme le parc du Château et la place Masséna.

想要休息,也有许多公园,比如著名的城堡公园和马塞纳广场。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la ville a publié à accroître les investissements pour revitaliser l'économie de la ville de l'appel, la société de saisir l'occasion pour accélérer le développement.

尤其是在发出扩大招商引资,振兴全济的号召后,该公司抢抓机遇,加快发展。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés d'exploitation de bonne foi, le profit mutuel et de philosophie de développement, et nous espérons travailler main dans la main dans cette ville moderne de Dongguan, de grandir!

公司本着诚信、相互赢利、共同发展的念,希望能够与大家一起携手在东莞个现代化都共同成长!

评价该例句:好评差评指正

La présence policière renforcée à Manhattan au cours de l'année dernière et le risque accru de se faire arrêter ont poussé les adultes comme les enfants à se déplacer vers des zones industrielles reculées, plus dangereuses.

由于曼哈顿去年加强了警力,被捕的可能性增大,因此成年人和儿童均搬到了更危险、更偏僻的工业区去了。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, hélas, à Pristina il n'y avait aucun Serbe. Mais il y a des Serbes dans d'autres municipalités et à terme, à Pristina également, cela changera très vite, je le pense et j'en suis même sûr.

不幸的是,暂时普里什蒂纳没有塞族人,但是在其他有塞族人,我认为而且确信一状况在普里什蒂纳很快会发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Selon de hauts officiers militaires que la mission a interrogés, lorsque les forces rebelles ont pris la ville le 13 octobre, certains civils qui les soutenaient les ont accompagnés dans toute la ville pour leur désigner les soldats du Gouvernement qui étaient en civil.

据同特派团交谈的高级军官称,10月13日叛军夺取该后,支持叛军的一平民陪着叛军在四处转,指认身穿便服的政府军士兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(上)

Je mets une heure pour aller en ville.

我用去市里花了一小时。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Écoutez, je vais vous donner le numéro des trois autres hôtels de la ville.

您听,我会给您市里另外三的电话。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Non, pas vraiment. Ils habitent à Massy, près de Paris.

不在(巴黎)市里们住在巴黎附近的马西。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

On fait aussi une promenade dans les villes pour accumuler des documents nécessaires.

我们也会在市里闲逛获得更多的必要资料。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis la veille, il y avait dans la ville deux cas d'une nouvelle forme de l'épidémie.

从头天起,市里又发现了例新型瘟疫。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

À Nantes il y a des sculptures partout dans la ville et au bord de la Loire aussi.

在南特市里,和卢瓦尔河边上,到处有的雕塑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les deux couvents de la ville commencèrent à se reconstituer et la vie commune put reprendre.

市里座修道院重新组建起来,又可恢复集体生活了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On avait ouvert encore un hôpital et Rieux n'avait plus de tête-à-tête qu'avec les malades.

市里又开设了一医院,从此只能和病人朝夕厮守。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le médecin comprit que quelque chose était anormal et il lui préleva un échantillon de sang qu'il envoya faire analyser en ville.

医生感觉有些异常,就取了血样回市里分析。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je lui ai répondu que c'était vrai dans le cas des bateaux, mais qu'on ne l'avait jamais vérifié pour les villes.

我对说,如果是在船上,情况的确如此,但还从未有人证实在都市里也一样。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est-à-dire le 1er janvier 1910 et vu que la tour Eiffel rencontre un faible succès après l'Exposition, la ville envisage de démonter la tour.

也就是说在1910年1月1日,由于埃菲尔铁塔在展览并不十分成功,市里正在考虑拆除该塔。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il avait dû quitter le dortoir et avait donc loué une petite chambre à proximité de la faculté, tout en cherchant du travail en ville.

宿舍很快不能住了,就在学院附近租了间小房子,同时在市里找工作。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les maisons des malades devaient être fermées et désinfectées, les proches soumis à une quarantaine de sécurité, les enterrements organisés par la ville dans les conditions qu'on verra.

病人的住房必须封闭并消毒,病人属应当接受检疫隔离,疫病患者死亡,其殡葬由市里组织,具体条件视情况再定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接