Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.
当她谈起上帝,她邪恶.
Mais vous êtes prêt à vous marier une troisième fois !
但您了第三次结婚!
Nous n'en sommes donc pas encore au stade où il nous faut entamer des négociations intergouvernementales.
因此,尚未达到开始政府间谈判的阶段。
Nous soutiendrons le refus de fournir du matériel militaire à des acteurs non étatiques.
支持不向非国家行为方供应军事装的做法。
Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?
他是否应付始料不及的自然和人为危机?
Nous sommes certains que le Guatemala est prêt à relever ce défi.
相信危地拉迎接挑战。
Il est inutile que les orateurs lisent un texte préparé.
介绍者不需要宣读的文本。
Nous sommes prêts à fournir du personnel militaire et policier à la MINUAD.
向达尔富尔混合行动派遣军事和警务人员。
La Fédération de Russie est disposée à jouer sa part.
俄罗斯联邦尽自己的职责。
Nous sommes disposés à faire de cet engagement une obligation juridique.
把这种承诺变为法律义务。
La Yougoslavie est prête à apporter une contribution constructive à cet égard.
南斯拉夫在这方面作出建设性贡献。
Cuba répète qu'elle est prête à contribuer aux efforts réalisés en vue d'atteindre cet objectif.
古巴重申,它完全参加为实现这一目标而作出的努力。
La question sera alors de savoir si l'ONU est prête à assumer ces charges supplémentaires.
那么,问题是联合国是否承担起更多的责任。
Le Gouvernement du Suriname est prêt à y contribuer.
苏里南政府为此做出贡献。
Nous sommes disposés à négocier l'application concrète d'un tel mandat avec tous les États intéressés.
摩尔多瓦共和国与所有相关各国就这一授权的实际执行进行谈判。
Je pense que nous sommes prêts à écrire une page de l'histoire.
认为,创造历史。
Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.
为了更有效地利用时间,谨部分介绍的发言内容。
Son gouvernement est prêt à contribuer à ce processus par tous les moyens possibles.
瑞典政府通过任何可行的方式为上述进程做出贡献。
La Mission y a en fait préparé le déploiement d'une équipe.
联刚特派团事实上一个观察队供在普韦托部署。
La Yougoslavie est quant à elle prête à assumer sa part de responsabilité.
南斯拉夫承担起它的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pour cela, ils sont prêts à tuer.
为此,他们已杀人。
Un guide Michelin intransigeant prêt à punir les restaurants qui ne se renouvellent pas.
绝不妥协的米其林指南已惩罚那些不自我更新的餐厅。
Je vais recevoir mon Mont Blanc, je suis prêt à tout.
我会成功做出蒙布朗,我已一切。
On est prêt à démarrer de nouveau au quart de tour.
我们已次出发。
Quelques instants après, Basque annonça que le dîner était servi.
几分钟以后,巴斯克通知筵席已了。
Les hôpitaux français sont prêts à les accueillir en totalité.
法国医院已迎接他们。
Les Ukrainiens sont prêts à aller jusqu'à la mort, jusqu'à la mort pour la liberté.
乌克兰人已去去死,为自由而去死。
Bercy se dit prêt à les maintenir en 2023.
Bercy 表示已在 2023 年维护它们。
Les gens sont prêts pour mieux respecter le climat.
人们已更地尊重气候。
La mairie de L'Hay-les-Roses est prête à prolonger ces mesures d'économies de carburant.
L'Hay-les-Roses 市政厅已扩这些节油措施。
A Nice, ces oranges, généralement récoltées en décembre, sont prêtes à être ramassées.
在尼斯,这些橙子,通常在 12 月收获,已采摘。
Des jeunes gens qui font chavirer les coeurs et déjà prêts à éveiller les consciences.
倾覆心灵并已提高认识的年轻人。
Que penser des propos de V.Poutine affirmant être prêt à un accord?
如何看待 V.Putin 声称已达成协议的话?
Face aux accusations de mauvais traitements, le groupe se dit prêt à répondre.
面对虐待指控,该组织表示已做出回应。
Il y a 180 comités locaux partout sur le territoire prêts à agir.
全港有180个地方委员会已采取行动。
Il a été nettoyé. Il est prêt à être exporté.
它已被清洁。它已导出。
Les clients sont prêts à faire la queue pour déguster.
顾客已排队品尝。
De nombreuses municipalités se disent prêtes à accueillir des réfugiés.
- 许多城市表示他们已接收难民。
Les communautés frontalières sont prêtes et disposées à relever le défi.
边境社区已并愿意接受这一挑战。
La Géorgie s'est dite prête à travailler avec détermination.
格鲁吉亚表示已下定决心开展工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释