Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为这是个怪异的巧合。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场幸巧合下的双重悲剧事故。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
巧合是世界上最伟大的小说家。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行的经济封锁是一种巧合。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有的正常都是巧合,唯有凡才是自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使他承担一项可怕的责。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
有永续存在的巧合机缘。
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生这样的事只是巧合。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大改革也长期受挫,这也并非巧合。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并只是巧合或偶然发生的事情。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大在讨论和平文化,这是否是一种预谋的巧合呢?
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间恰好与现国际警察工作队监察员回国计划的时间巧合。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
过,特别倡议的存在似乎只过是与机构间的这些部门内的活动巧合而已。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他和我走, 这两者之间没有丝毫关系, 纯属巧合。
C'est une coïncidence fort heureuse.
这是一个非常幸运的巧合。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然这与全球化和信息革命的上升相巧合。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇的巧合是,他们的发言在振兴大问题上却完全沉默无声。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出的解决方案绝非纯属巧合。
Ce n'est pas un hasard si la représentation politique des femmes se situe à un niveau élevé dans tous ces pays.
所有国家都显示出妇女参政水平高,这绝是巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La direction de la revue n'est pas un hasard.
期刊的方向并非巧合。
Cette date n'est pas un hasard.
这个日期并非巧合。
Pour Vincent Gaddis, ce n'est pas le fruit du hasard.
对于文森特-加迪斯说,这并不一个巧合。
Peut-être mais ce serait quand même une étrange coïncidence.
“也许吧,可话说回,这个巧合也太奇怪了。”
Pour d'autres, l'argument est un peu léger et il peut très bien s'agir d'une coïncidence.
对于其说,这个论点有点牵强,很可能只巧合。
Ça commence dans les 2 cas par un H. Pure coïncidence.
这两种情况下,它都以H开头。纯粹巧合。
Des gastronomes amateurs, mais qui ne sont pas là par hasard.
们都爱好者,但们今天这儿并不巧合。
Certains scientifiques pensent que c'est un heureux hasard qui fait qu'aujourd'hui les plantes sont vertes.
一些科学家认为,今天的植物绿色的,这一个幸运的巧合。
Simple coïncidence, répliqua Hermione d'un ton léger en se versant un peu de jus de citrouille.
“巧合罢了。”赫敏轻描淡写地说,给自己倒了些南瓜汁。
Comment croire que leur présence dans l'allée relevait d'une simple coïncidence ?
它们正好落哈利所的那条小巷里,这怎么可能巧合呢?
Aussi ce n'est pas un hasard si nous sommes une des destinations les plus sûres d'Europe.
当然这也不一个巧合,如果说我们欧洲最安全的旅行目的地之一。
C’était un hasard peut-être, sans doute, à coup sûr, mais un hasard menaçant.
这也许… … 想必… … 肯定一种偶然的巧合,但一种带威胁性的偶合。
À part le fait qu'elle soit plus grosse, c'est la planète qui ressemble le plus à la Terre. Coïncidence?
除了它的体积更大之外,它还离地球最近的行星。巧合吗?
Martin Gambier! Alors ça pour un hasard, c'est un hasard!
马丁·甘比尔!所以,对于一个巧合,这一个巧合!
À moins que la petite Susan ait été fan de Bismarck, là je pense que c'était juste un hasard !
除非小苏珊俾斯麦的粉丝,否则我认为这只一个巧合!
Ce qui s'est passé ce jour-là n'est pas une coïncidence.
那天发生的事情并非巧合。
Des actions en ordre dispersé, et ce n'est pas un hasard.
行动顺序分散,这并非巧合。
Je ne pense pas que ce soit un hasard.
- 我不认为这巧合。
Il ne s'agit pas d'une pure coincidence.
——这并非纯粹的巧合。
Me fais pas croire que tout ça, c'est du hasard.
不要让我相信这一切都巧合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释