有奖纠错
| 划词

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,极度

评价该例句:好评差评指正

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的或者你们的

评价该例句:好评差评指正

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们的大会会非常,但是许多必须要做。

评价该例句:好评差评指正

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额组会议与缔约方会议之间的期间是秘书处的期间。

评价该例句:好评差评指正

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,压,在一天之后享受舒适。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使我们得以及时完成安排。

评价该例句:好评差评指正

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们期间以及接替休长期病假和产假的人员。

评价该例句:好评差评指正

Afin de réduire la congestion du calendrier de travail, l'ouverture du débat général au début du mois de septembre est, à notre avis, une solution possible qui mérite d'être étudiée.

为了日程,在9月初开始进行一般性辩论是一个值得探讨的替代方法。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que, grâce à la contribution de nouveaux membres, ils trouvent un moyen de renforcer le mandat de chacun de ces groupes, même si le Conseil a déjà un programme très chargé.

安理会尽管,但可以找到办法来帮助这些组执行各自的任务,并也许可以在这方面利用新成员提供的投入。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en ce moment, à la fin de notre saison de travail et au début des vacances de fin d'année, je remercie tous les membres du Secrétariat qui nous ont aidé dans nos travaux à l'Assemblée générale cet automne.

因此,在这个时候,在阶段结束和节假期开始之时,我要感谢秘书处协助我们今年秋天大会的所有成员。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous apprécions les efforts déployés par le système des Nations Unies, et en particulier le Bureau de la coordination des affaires humanitaires - qui a vécu une année certes très intense, mais pleine de réussites - pour renforcer la coordination de l'aide dans les cas d'urgence et les catastrophes humanitaires.

为此原因,我们赞赏联合国系统,特别是人道主义事务协调厅,努力加强人道主义紧急情况和灾难中对人道主义援助的协调。 过去一年里,人道协调厅的无疑十分紧张,但也取得了许多重要成就。

评价该例句:好评差评指正

Les économies réalisées par la Division du financement des opérations de maintien de la paix au titre des voyages s'expliquent par la charge de travail importante qu'a représenté l'établissement de prévisions budgétaires révisées pour l'ONUCI et la MINUSTAH et de prévisions relatives aux propositions de financement des opérations de maintien de la paix contenues dans les documents sur la réforme de l'Organisation.

维持和平经费筹措司未使用公务旅行经费,是因为为联刚特派团和联海稳定团编制订正概算、以及编制联合国改革文件所载维持和平经费筹措建议而造成

评价该例句:好评差评指正

54 Les ressources prévues dans le tableau 3.22 permettront de continuer de financer les 13 postes existants (3 postes d'administrateur et 10 postes d'agent des services généraux) et de couvrir les autres objets de dépense, notamment le recrutement de personnel temporaire (autre que pour les réunions) devant remplacer à court terme des fonctionnaires pendant les périodes de pointe ou en cas de congé de maternité ou de maladie prolongés, le recours à des services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, le mobilier et le matériel et les fournitures et accessoires.

54 表3.22载列的所需资源用于维持现有的13个员额(3个专业员额和10个一般事务员额)以及非员额项目,包括期间或长期产假和病假的短期替代临时人员、订约承办事务、一般业务费用、家具和设备、用品和物资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est un métier exigeant avec des horaires chargés et des appels d'urgence.

这是一项要求很高工作,日程繁忙,还会常有紧急电话。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Comment réussir à concilier une activité professionnelle intense qui nous tient à coeur tout en étant présente pour ses enfants au quotidien ?

如何在工作繁忙且充满同时,每天都能兼顾对孩子陪伴?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Oui, en effet, il est un peu débordé par le travail en ce moment, ce qui fait que je ne lui parle qu'au téléphone.

, 确实如此, 最近工作有些繁忙,所以我们只能过电话交流。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quoique sa taille ne fût qu'un peu au-dessus de la moyenne, il paraissait grand à cause de sa maigreur, qui annonçait une nature accablée de travail, une pensée en continuelle fermentation.

身材只是人略高一些,因为清瘦而显得很高,而清瘦又说明这个人工作繁忙,思想老在活动。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

Mais voilà, j'ai eu deux semaines de travail hyper chargées, et les deux autres semaines, de l'autre partie du mois d'août, j'ai commencé à réviser pour les examens, la session d'examen de septembre.

不过, 我有两周工作非常繁忙,而在八月另外两周, 我开始复习准备九月考试。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Monsieur Pinot: Je comprends, vous avez un emploi du temps chargé. Je peux passer dans quinze jours si ça vous arrange. Préférez-vous me rencontrer mardi 17 à 19 h ou mercredi 18 à 17 heures ?

我明白,您工作繁忙。如果适合您话,我可以在两周内搞定。周二17点到19点或者周三17到18点,您愿意见我吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接