有奖纠错
| 划词

Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.

他无论如何也不会屈服

评价该例句:好评差评指正

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

屈服于历史宿命取决于努力。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .

人民拒绝向占领者屈服

评价该例句:好评差评指正

Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.

不过,这种忠诚不等于屈服

评价该例句:好评差评指正

Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.

如果你软弱和屈服,你就准备接受战争吧。

评价该例句:好评差评指正

Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.

不要屈服于强加给人为时间表。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.

提案国就是让乌兹别克斯坦屈服于双边压力。

评价该例句:好评差评指正

Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.

提交人没有屈服于这些威胁,所以如威胁所说,调查员就改变了指控。

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.

古巴从未也将永远不会屈服压力。

评价该例句:好评差评指正

Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.

在威胁和压力之下,只得屈服,签署了供状。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.

这些做法都未能使利比亚屈服

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院应是独立和公正,不应屈服于政治势力。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne cédera pas à de telles pressions.

古巴不会去屈服于这种压力。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.

国际社会在任何情况下都不应屈服于此类挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.

不会屈服于恐怖和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?

或许“克制”意思就是屈服直到完全灭绝?

评价该例句:好评差评指正

Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

其目标是使人生命屈服于恐怖主义分子

评价该例句:好评差评指正

Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.

如果屈服于他图谋和行动,他就会重复其行径。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, lorsque les enquêteurs ont compris qu'il n'obtempérerait pas, ils l'ont «laissé tranquille».

据称调查人员意识到他不会屈服时,就“撇下了他”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baveuse, baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français

Pour mon compte, je cédai moins facilement à ce violent besoin de dormir.

至于我,我没有那么容易地于睡觉需求。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?

为什么你们就要不可避免地于远去幻象?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.

他却从不曾倒退或

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ne cédons rien face à toute forme de haine.

也不应该在任何形式仇恨面前

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est, au fond, choisir d'écrire l'histoire plutôt que de la subir.

最终,选择书写历史而不是于历史。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.

决不能于任何图省事或是恐慌想法。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Plus de 6000 personnes refusant de se soumettre à la couronne anglaise vont migrer.

6000多个拒绝向英国王室人移民了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et si elle ne plie pas ? Que se passera-t-il ?

如果她不呢?会怎样?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Avec le temps, Diana abandonnera son combat et elle pliera.

时间久了,戴安娜就会放弃挣扎,然后

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Les plus irréductibles se nomment les Arvernes.

最不是阿维尼家族。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.

瓦西里 阿尔希波夫拒绝向恐慌

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Knapp repartait à l'assaut, alors tu capitulais et répondait à ces questions.

克纳普又继续追问,结果你只好,回答他问题。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1215, les Chinois finissent par céder et Gengis Khan s'empare de Pékin.

1215 年,中国人最终,成吉思汗占领了北京。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Combien de fois cèdes-tu à tes envies de fast-food et de sucreries ?

你多久于对快餐和甜食欲望?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils n'aiment pas être mis dans une position qui les soumet.

他们不喜欢被置于位置。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On cédera pas au capitalisme Américain !

我们绝不会于美国资本主义!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous ceux qui se trouvaient sur son chemin cédaient.

所有挡在他面前人都了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Face à l'avertissement, le général préfère céder.

面对叛变者警告,将军选择

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le sort en est jeté, les colonies doivent se soumettre ou triompher.

局势已定,殖民地必须或战胜。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il est normal de ressentir de la peur ou de l'anxiété, mais n'y cédez pas.

感到恐惧或焦虑是正常,但不要向它

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bayléite, bayléyite, baylissite, Bayonnais, bayou, bayoud, bayrut, bay-window, bazar, Bazard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接