有奖纠错
| 划词

Dans le même temps toutefois, l'État partie reconnaît que le Liban est dans une situation d'instabilité perpétuelle.

然而,与此同时,缔约国承认,黎巴嫩稳定

评价该例句:好评差评指正

Les parties prenantes, tant à l'échelle nationale qu'internationale, craignent également, à juste titre, que la reprise des combats fasse tâche d'huile et affecte les pays voisins.

布隆迪境内重新出现战斗和政治稳定情况,还引起国和国际利益攸关方可能会蔓延到邻国合理严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc de proposer une nouvelle configuration macroéconomique susceptible d'aider la région à venir à bout du problème du chômage et à rompre avec la faiblesse de la croissance et du développement, même dans des conditions d'instabilité.

因此,目的是提出个新宏观经济架构,即使在整体稳定情况下,仍协助区域克服失业问题,摆脱低增长和低发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Cela a été voulu par De Gaulle pour mettre fin à l'instabilité qui régnait sous la 4e République.

这是戴高乐所希望,目的是结束第四共和国统治下稳定局面

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20148

Toutefois, aucun pays étranger n'a jusqu'à présent exprimé la volonté d'intervenir dans le chaos actuel qui sévit dans ce pays instable d'Afrique du Nord.

而,到目前为止,还没有外国表示愿意干预这个稳定北非国家目前混乱局面

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20134

Il a indiqué que l'économie chinoise avait eu un démarrage en douceur cette année, mais que le pays faisait toujours face à une situation complexe en raison de l'instabilité et des incertitudes dans l'environnement domestique et international.

他说,中国经济今开局平稳,但由于国内外环境稳定和不确定性,中国仍面临复杂局面

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接