有奖纠错
| 划词

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部问题上,是能够取得多边进展

评价该例句:好评差评指正

Portion du territoire de la région de Goubadli.

这是Gubadly区域局部地方图象。

评价该例句:好评差评指正

Ces détentions devraient être considérées comme des obstacles à l'aide humanitaire, et sont inacceptables.

在一些地区路上发抢劫人道主义物资和人员一系列事件也给各机构和流离失所民众造成局部困难。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, l'action antiterroriste doit être mondiale et universelle, et non sélective, partiale ou partisane.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而不是有选择局部或偏一方

评价该例句:好评差评指正

C'est la conjugaison de ces facteurs qui confère un caractère mondial à ces réalités locales.

这些事实和因素相互结合,使局部现实产全球性相关意义。

评价该例句:好评差评指正

Donc, en fin de compte, toutes les mesures politiques sont prises à l'échelle locale.

因此归根结底,任何政治行动都是局部

评价该例句:好评差评指正

En fait, toute action mondiale est le résultat d'une mesure locale aux retombées universelles.

事实上,任何全球行动都是具有普遍影响局部行动。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'existence devaient entraîner la destruction physique totale ou partielle de ce groupe.

强加况旨在全部或局部毁灭该团体命。

评价该例句:好评差评指正

La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.

其中之一是大尺度和局部尺度监测脱节。

评价该例句:好评差评指正

Une mise en place ponctuelle de ces systèmes a déjà eu lieu.

目前已经实现了某些局部发展。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de ces facteurs locaux n'a cessé de croître au cours des dernières années.

近年来,此类局部因素重要性增加了。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits sont le plus souvent localisés, interethniques ou simplement le fait de terroristes.

冲突常常是局部,并带有种族性质,或者完全是恐怖分子一手造成

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans une certaine mesure, tous les efforts partiaux prennent fin et sont achevés ici.

因此,在某种程度上,所有局部行动都归结在这里并得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.

然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部解决办法诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Si la planète s'est mondialisée, leurs décisions restent sectorielles ou particulières.

世界虽然是一个整体,但它们决定却是局部或单独

评价该例句:好评差评指正

On a établi l'indice local de variabilité de la déclinaison magnétique Kappa (D).

人们确定了K(D)磁偏角变化局部指数。

评价该例句:好评差评指正

Les dimensions ethniques de ce conflit local pourraient s'aggraver.

林布人与非林布人民众之间局部冲突将有可能带有更加鲜明族裔特征。

评价该例句:好评差评指正

La question de la transparence continue d'être l'otage d'une approche trop partielle et sélective.

透明问题继续被一种过于局部而有选择做法所制约。

评价该例句:好评差评指正

La parité entre les fonctionnaires est fondamentale mais cela n'est qu'un élément du problème.

性别平衡至关重要,但这仅仅是问题局部

评价该例句:好评差评指正

Les modalités du regroupement partiel pourraient être expliquées dans le commentaire.

命令成为局部方式可以在评注中解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Au niveau régional, comme local - au niveau des communes.

地区级,比如局部--市镇级别

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il s’agit généralement d’une action assez courte et ponctuelle.

通常是个短暂、局部动作。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pas de fièvre avec inflammations locales ?

" 难道没有高烧和局部发炎?"

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais malgré cette terrible puissance, une tornade reste un événement très localisé et de courte durée.

尽管龙卷风威力如此可怕,但它仍然是种非常局部且短暂现象。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tout contribua à accréditer une très vieille hypothèse : la structure holographique du cerveau.

因而使得直有人猜测大脑全息结构(种猜测中大脑信息贮存方式。能通过大脑局部恢复它所贮存全部信息。)成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un phénomène qui est resté localisé dans certaines zones.

- 在某些地区仍然局部现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il y aura des vents assez forts et des précipitations localement importantes.

会有相当强风和局部明显降水。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Ils se déclenchent en effet dans des endroits très localisés.

它们在非常局部地方被触发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Là, on a fait un essai très localisé, à un endroit du pont.

在那里,我们在桥上个地方进行了次非常局部测试。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年6月合集

Grève partielle et illimitée qui touche des milliers d'usagers des transports en commun.

影响数千名公共交通用户局部和无限制罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A chaque fois, les orages sont localisés, mais stationnaires, et parfois se répètent.

每次,风暴都是局部,但静止不动,有时会重复出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dans le département voisin de l'Ardèche, les dégâts sont localisés mais importants.

在邻近阿尔代什省,损坏是局部,但很严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des orages localisés mais stationnaires avec, parfois, des rideaux de grêle, comme ici, près d'Aix-en-Provence.

局部但静止雷暴,有时还伴有冰雹,就像这里普罗旺斯地区艾克斯附近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les météorologues annoncent ce soir des orages extrêmement violents et localisés.

- 气象学家宣布今晚将出现极其猛烈局部雷暴天气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un phénomène très localisé qui a touché violemment Cluny et les communes alentour.

这是种非常局部现象,严重影响了克鲁尼和周边城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A la clé, de la grêle, beaucoup de pluie et du vent, mais de manière très localisée.

结果,冰雹、大量降雨和大风,但都是局部

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est très localisé mais les endroits où il y a eu des dégâts, les dégâts sont très importants.

- 这是非常局部,但在发生损坏地方,损坏非常严重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Depuis 1830, il y avait eu çà et là de petites émeutes partielles, vite comprimées, mais renaissantes, signe d’une vaste conflagration sous-jacente.

八三○年起,这里那里都有过局部小骚动,立即遭到了扑灭,但是随扑随起,这是地下暗流进行大汇合信号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

J.Martin: Les îlots de chaleur urbains sont des élévations localisées de température enregistrées en milieu urbain par rapport aux zones rurales.

- J.Martin:城市热岛效应是指与农村地区相比,城市地区记录局部温度升高。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'est exactement ce que ma grand mère à eu Anesthésie locale , ah c'est avec des gouttes les anesthésies locales pour les yeux?

这正是我祖母局部麻醉,啊,是滴眼局部麻醉吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接