有奖纠错
| 划词

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标人文价值。

评价该例句:好评差评指正

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部问题上,是能够取得多边进展

评价该例句:好评差评指正

Les images présentées sont une vue panoramique de la région et des vues rapprochées.

图象包括全景和某些局部

评价该例句:好评差评指正

Portion du territoire de la région de Goubadli.

这是Gubadly局部图象。

评价该例句:好评差评指正

Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?

请问,如果战争是一种法律之外基准,那么,为什么它仅仅局部适用。

评价该例句:好评差评指正

Les incapacités partielles sont en augmentation et sont liées à l'augmentation des maladies professionnelles.

局部肢体残疾与残疾趋势增长和患职业病人数增加有关联。

评价该例句:好评差评指正

Ces détentions devraient être considérées comme des obstacles à l'aide humanitaire, et sont inacceptables.

在一些路上发生抢劫人道主义物资和人员一系列事件也给各机构和流离失所民众造成局部困难。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, l'action antiterroriste doit être mondiale et universelle, et non sélective, partiale ou partisane.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而不是有选择局部或偏向一方

评价该例句:好评差评指正

Le document faisait clairement ressortir l'importance du savoir-faire local pour la mission Kompsat-2.

这一论文清楚显示了局部专门知识对Kompsat-2飞行任务产影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est la conjugaison de ces facteurs qui confère un caractère mondial à ces réalités locales.

这些事实和因素相互结合,使局部现实产生全球性相关意义。

评价该例句:好评差评指正

Donc, en fin de compte, toutes les mesures politiques sont prises à l'échelle locale.

因此归根结底,任何政治行动都是局部

评价该例句:好评差评指正

En fait, toute action mondiale est le résultat d'une mesure locale aux retombées universelles.

事实上,任何全球行动都是具有普遍影响局部行动。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'existence devaient entraîner la destruction physique totale ou partielle de ce groupe.

强加生活状况旨在全部或局部毁灭该团体生命。

评价该例句:好评差评指正

La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.

其中之一是大尺度和局部尺度监测脱节。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada se félicite de la création récente du Ministère indépendant des administrations locales.

加拿大对最近设立了独立方当局部表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un incident isolé, que le centre de commandement intégré a rapidement résolu.

这一事件仍属局部,统一指挥中心已迅速予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Une mise en place ponctuelle de ces systèmes a déjà eu lieu.

目前已经实现了某些局部发展。

评价该例句:好评差评指正

Les combats interethniques continuent de provoquer des déplacements locaux de populations dans les zones rurales.

种族间冲突继续造成农村局部人口流离失所。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de ces facteurs locaux n'a cessé de croître au cours des dernières années.

近年来,此类局部因素重要性增加了。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits sont le plus souvent localisés, interethniques ou simplement le fait de terroristes.

冲突常常是局部,并带有种族性质,或者完全是恐怖分子一手造成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalcogène, chalcogénure, chalcographe, chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.

这将使我们有可能预测从传染到全球流行病的过渡阶段,也就是疫情。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...

没有一个外科团队敢冒险对一个面毁容的病人实施移植手术。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Au niveau régional, comme local - au niveau des communes.

地区级的,比如的--市镇级别的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il s’agit généralement d’une action assez courte et ponctuelle.

通常是个短暂、的动作。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pas de fièvre avec inflammations locales ?

" 难道没有高烧和发炎的?"

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.

重但可能并不特别有利于胆创新。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celui-ci est hautement isotrope, c'est-à-dire qu'il présente les mêmes propriétés physiques dans toutes les directions.

具有高同性,但在不同也存在。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais malgré cette terrible puissance, une tornade reste un événement très localisé et de courte durée.

尽管龙卷风威力如此可怕,但它仍然是一种非常且短暂的现象。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En fonction du volume du mamelon, cette opération chirurgicale se fait sous anesthésie locale ou générale.

根据乳头的体积,该手术操作是在或全身麻醉下进行的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tout contribua à accréditer une très vieille hypothèse : la structure holographique du cerveau.

因而使得一直有人猜测的脑全息结构(一种猜测中的脑信息贮存方式。能通过脑的任一恢复它所贮存的全信息。)成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il y aura des vents assez forts et des précipitations localement importantes.

会有相当强的风和明显的降水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ils se déclenchent en effet dans des endroits très localisés.

它们在非常的地方被触发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Là, on a fait un essai très localisé, à un endroit du pont.

在那里,我们在桥上的一个地方进行了一次非常的测试。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Sous anesthésie locale, le patient est allongé sur ce lit.

麻醉下,病人躺在这张病床上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une tempête localisée, assimilable pour certains riverains à une tornade.

一场风暴,对一些当地居民来说相当于龙卷风。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Grève partielle et illimitée qui touche des milliers d'usagers des transports en commun.

影响数千名公共交通用户的和无限制罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A chaque fois, les orages sont localisés, mais stationnaires, et parfois se répètent.

每次,风暴都是的,但静止不动,有时会重复出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dans le département voisin de l'Ardèche, les dégâts sont localisés mais importants.

在邻近的阿尔代什省,损坏是的,但很严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un coup de chaud sur la France et de violents orages localisés.

法国上空中暑,地区出现猛烈雷暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des orages localisés mais stationnaires avec, parfois, des rideaux de grêle, comme ici, près d'Aix-en-Provence.

但静止的雷暴,有时还伴有冰雹,就像这里的普罗旺斯地区艾克斯附近。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chambertin, Chambon, Chambonnières, chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接