有奖纠错
| 划词

Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.

总工联还认为,就业性增加了。

评价该例句:好评差评指正

La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.

在转型期经济体国家这种就业性特别显著。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en train des projets créateurs d'emplois dans le cadre de l'effort de stabilisation après les élections.

应当就业项目,作为努力一部分以及冲突后时期重建努力基础。

评价该例句:好评差评指正

Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.

2009年毕业生就业情况不:09年签订无固定期限劳动合同比率为47%,而2008年则为54%。

评价该例句:好评差评指正

La précarité de l'emploi n'est, évidemment pas la seule raison d'un phénomène dont les causes plurielles sont soulignées par les spécialistes.

很显然,就业性并不是专家们强调指出这种具有多种原因现象惟一原因。

评价该例句:好评差评指正

La qualité et la stabilité des emplois occupés ont des incidences déterminantes sur la productivité et sur la situation professionnelle des travailleurs.

从生产率和劳务工人情况来看,现有就业岗位质量和性是极其重要

评价该例句:好评差评指正

Les emplois précaires se caractérisent par des avantages sociaux et des droits statutaires limités, des salaires peu élevés et de mauvaises conditions de travail.

就业特点是社会福利有限、法定应享权利有限、工资低、工作条件差。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la précarité de l'emploi féminin, et notamment par la situation des chômeuses et des femmes employées dans le secteur non structuré.

委员会对妇女就业情况、特别是失业妇女和在非正式部门工作妇女状况表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Mais les systèmes de protection sociale financés par l'État - qui n'existent d'ailleurs que dans un nombre très limité de pays - n'ont pas été modifiés en conséquence.

国家支持社会保护体系在世界上存在程度有限,这种体系尚未改变,无法适应不就业增长和普及。

评价该例句:好评差评指正

Le marché s'est détérioré progressivement, ce qui s'est traduit par une instabilité et une insécurité accrues de l'emploi, touchant à la fois les salariés et ceux qui recherchent des emplois.

益恶化,具体表现为就业性和不安全性逐渐加大,同时影响着雇员和寻找工作人们。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, les conséquences de la baisse du volume du commerce sur la croissance, l'emploi et la stabilité montraient à la fois l'importance et la vulnérabilité du commerce dans les circonstances actuelles.

贸易量暴跌对于增长、就业反向效应表明,贸易在当前情况下既举足轻重又颇为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI intervient en priorité dans la formulation d'orientations macroéconomiques et l'apport d'une assistance financière et technique allant dans le sens de la croissance, de la création d'emplois et de la stabilité financière.

货币基金组织活动优先领域是通过减少贫穷促进增长机制,提供经济政策建议和金融及技术援助,促进有关国家增长、就业和金融前景。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de coopération au développement doivent davantage viser la création d'emplois durables en nombre suffisant dans les pays en développement, en attachant en outre une grande importance au système d'épargne et de crédit.

合作项目必须做更多工作,以便在发中国家造足够多就业机会,同时强调储蓄和信贷计划巨大重要性。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation du commerce avait déstabilisé l'emploi, avec, dans de nombreux cas, des destructions d'emplois, une répartition inégale des avantages de la mondialisation, une répartition inégale du revenu et une aggravation progressive du pouvoir de négociation des travailleurs.

贸易自由化影响了就业,在许多情况下也导致就业机会减少,全球收入不平等分配,以及工人谈判能力逐渐恶化。

评价该例句:好评差评指正

La précarité des diverses formes d'emploi intérimaire fait qu'il est plus difficile pour le travailleur d'obtenir des prestations sociales et de jouir de la protection matérielle qu'accorde le système de sécurité sociale en cas de difficulté économique.

各种形式临时就业性质不,工人难以获得社会权利,在经济萧条时无法享有社会保障制度给予经济保护。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la Commission espère que le Gouvernement fournira des informations détaillées sur les progrès accomplis, avec les partenaires sociaux, dans l'amélioration de la stabilité de l'emploi des femmes et des conditions salariales des femmes à temps partiel.

另外,委员会相信,西班牙政府将会提供与社会伙伴一起在改善妇女就业性和非全制女职工工资状况方面取得详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de l'appui indéfectible apporté au programme de redressement, d'emploi et de soutien en faveur des anciens combattants du Timor-Leste (RESPECT), qui vise à répondre aux préoccupations des anciens combattants et à améliorer leur situation.

我们欢迎对东帝汶前战斗人员和各个社区复兴、就业方案继续支持,该方案正帮助解决老兵关切和困境。

评价该例句:好评差评指正

Parce que l'on est passé d'un travail rémunéré à un travail familial non rémunéré de type informel ou à un emploi non salarié, le travail n'est guère de qualité et ne contribue ni à stabiliser, ni à généraliser l'emploi22.

从工资劳动转变为非正式无偿家庭劳动和自营职业工作质量差,无助于就业或扩

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que la loi envisage une série de mesures visant à renforcer les emplois stables et à élargir les catégories de femmes qui peuvent bénéficier de stimulants pour des contrats permanents à plein temps ou à temps partiel.

委员会注意到,该法设想了一系列增加就业措施,列出了能从对签署长期合同——不论是全还是非全——奖励措施中受益各类妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ce mode de tarification est unique dans la mesure où il s'efforce de promouvoir la stabilité de l'emploi dans une industrie caractérisée par des cycles d'expansion et de récession et où, en grand nombre, les travailleurs forestiers se retrouvent régulièrement au chômage.

加拿大定价机制具有独特性,它力图促进林业部门就业,因为该行业特点是繁荣与萧条交替循环,大量木业工人经常失业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphényl, phosphinate, phosphine, phosphinico, phosphinique, phosphino, phosphite, phospho, phosphochromite, phosphodiester,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每精选(音频版)2021年合集

D’ores et déjà, la pandémie a entraîné la précarisation accrue de 108 millions de familles en situation d’emploi dans le monde.

这一流行病已经致全世界1.08亿个家庭就业稳定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phosphohexatungstate, phosphohexoseisomérase, phosphokinase, phosphol, phospholipase, phospholipide, phospholipidique, phosphomnoestérase, phosphomutase, phosphonatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接